Translation for "often forced" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Journalists were often forced to work under a pseudonym.
Журналисты часто вынуждены работать под псевдонимом.
They were often forced to take up low-paid work or to become prostitutes.
Они часто вынуждены заниматься малооплачиваемой работой или становиться проститутками.
Many of them are "garibous" (Koranic students) who are often forced to beg.
Многие из них являются "гарибу" (попрошайками) и часто вынуждены просить милостыню.
Girls were often forced into early marriage and subjected to harmful traditional practices.
Девочки были часто вынуждены вступать в брак в раннем возрасте, и подвергаются тем или иным видам вредной традиционной практики.
In Mauritania, women referred to as "slaves" are often forced to remain with their "masters" as they are threatened with separation from their children if they escape.
В Мавритании женщины, которых называют "рабынями", часто вынуждены оставаться с их "хозяевами" под угрозой разлучения с детьми в случае побега.
In addition, the peasants had no time to tend their crops and were often forced to eat the seeds distributed to them.
К этому следует добавить, что у крестьян нет времени заниматься выращиванием культур, и они часто вынуждены потреблять распределяемый среди них семенной материал.
However, a number of factors were bringing to light the importance of migration of indigenous peoples, all too often forced migration or displacement.
Однако ряд факторов выявляет значение миграции коренных народов, которые слишком часто вынуждены мигрировать или перемещаться.
Without education, women are often forced to find employment in low-paying and unskilled labour or marry at young ages.
Не имея образования, женщины часто вынуждены устраиваться на низкооплачиваемую работу в качестве неквалифицированной рабочей силы или выходить замуж в раннем возрасте.
Deeply concerned about the growing number of street children worldwide and the squalid conditions in which these children are often forced to live,
будучи глубоко обеспокоена растущим числом беспризорных детей во всем мире и нищенскими условиями, в которых часто вынуждены жить эти дети,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test