Translation for "often expresses" to russian
Translation examples
48. We reaffirm the need to address the often expressed concern at the extent of representation of developing countries in the major standard-setting bodies.
48. Мы вновь подтверждаем необходимость принятия мер в связи с часто выражаемой обеспокоенностью по поводу уровня представленности развивающихся стран в основных органах, определяющих стандарты и нормы.
As did his predecessors, John Paul II often expressed the hope that the United Nations and its agencies might become better adapted to their mission.
Как и его предшественники, Папа Иоанн Павел II часто выражал надежду на то, что Организация Объединенных Наций и ее учреждения могут лучше адаптироваться к выполнению своей миссии.
Thus, it has often expressed its disappointment at the lack of progress in that field.
Поэтому он часто выражал свое сожаление в связи с отсутствием прогресса в этой области.
The Committee has often expressed disappointment at this apparent lack of impact and has questioned the true commitment of States to implement the measures.
Комитет часто выражал разочарование по поводу этого явного отсутствия результатов и подвергал сомнению подлинную приверженность государств осуществлению этих мер.
Much of what I will say today has already been said by others, and I ask your indulgence if I echo sentiments often expressed here.
Многое из того, о чем я буду говорить сегодня, уже говорилось другими, и я прошу Вас о снисходительности, если в моих словах прозвучат умонастроения, которые здесь уже часто выражались.
The CHAIRMAN said the Committee had often expressed such concerns and had for example done so with regard to the United Kingdom.
62. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет часто выражает обеспокоенность по данному вопросу и, например, сделал это в связи с докладом Соединенного Королевства.
73. Human rights mechanisms have often expressed concern about violations of or the lack of sufficient fair trial guarantees in proceedings before military tribunals.
73. Механизмы защиты прав человека часто выражали обеспокоенность по поводу недостаточных гарантий справедливого судебного разбирательства в военных трибуналах.
The Special Rapporteur has often expressed concern in this regard, including during several country visits.
Специальный докладчик часто выражал озабоченность в этом отношении, в том числе во время нескольких страновых визитов.
Fear of being returned to the police was often expressed.
Они часто выражали опасения, что их вновь могут передать полиции.
It's often expressed through avoidance and denial.
Это часто выражается через избегание и отрицание.
They often express their humour here with gunfire.
Они здесь часто выражают свой юмор с помощью стрельбы