Translation for "often do" to russian
Translation examples
Because migrants who work in the sex industry as “entertainers” or as prostitutes often do so illegally and are considered outcasts, their numbers are difficult to ascertain.
Поскольку иностранки, работающие в секс-индустрии стриптизершами или проститутками, часто делают это нелегально и считаются изгоями общества, их число трудно установить.
34. Finding 11: UNDP country offices often do things the Strategic Plan states it should not normally do: specifically, undertaking downstream activities with no linkages to policy reform.
34. Вывод 11: Страновые отделения ПРООН часто делают вещи, которые согласно стратегическому плану они, как правило, не должны делать: конкретно говоря, осуществление децентрализованной деятельности, которая не имеет отношения к стратегической реформе.
Again, time-use surveys show that women are often doing the bulk of this unpaid work: it is for example estimated that in Benin, women spend 25 minutes per day while men spend no time on this task.
Обследования использования времени вновь показывают, что женщины часто делают основную часть этой неоплачиваемой работы: так, подсчитано, что в Бенине на эту работу женщины тратят 25 минут в день, тогда как мужчины не тратят ни секунды.
Although Trial Chambers may, and often do, find the views of other Trial Chambers on such matters to be persuasive, uniformity may not be achieved until the Appeals Chamber has definitively addressed them.
Хотя судебные камеры могут - и часто делают это - запрашивать мнение других судебных камер по таким вопросам, с тем чтобы выносить убедительные решения, единообразие может и не быть достигнуто до тех пор, пока Апелляционная камера не вынесет по ним окончательного решения.
It was unplanned. And I don't often do unplanned.
Это было незапланированно, а я не часто делаю незапланированные вещи.
Did the prosecution do what prosecutors often - do when they want damaging testimony?
Разве прокурор не сделал то, что часто делают прокуроры, когда хотят получить порочащие показания?
We'll often do things for members of our family we'd never dream of doing for anyone else.
Мы часто делаем для членов семьи то, что даже в мыслях не сделали бы для кого-либо ещё.
As such, their overseers will often do or say things in their company they would never share in public.
Их подопечные часто делают или говорят в их присутствии то, что бы никогда не сказали на публике.
Yeah, well, you should've lied as you so often do, Because now I have to give you an official reprimand And order you in the strongest possible terms
- Да, тебе следовало солгать, как ты это часто делаешь, потому что теперь мне придется сделать тебе официальный выговор и приказать на самых строгих условиях оставить семью Рэнфрью в покое,
If so, how often do they meet?
Если да, то как часто проводятся его заседания?
How often do countries do this?
Как часто страны поступают таким образом?
How often do these visits take place?
Как часто проводятся такие посещения?
More experienced and skilled staff often do verification.
Часто она проводится более опытными и квалифицированными сотрудниками.
How often do you perform fault detection on pipelines?
Как часто Вы проводите дефектоскопию трубопроводов?
Murderers often do.
Убийцы их часто допускают.
- You often do this?
-Ты часто сбегаешь?
Innocent people often do.
Так часто поступают невиновные.
- How often do you talk?
- Вы часто созваниваетесь?
How often do you, uh?
Как часто ты?
How often do you?
Как часто это нужно делать?
“How often do you check to see if anyone’s inside?” Harry asked.
— А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри.
Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike… the fountain we destroyed tonight told a lie.
Равнодушие и пренебрежение часто приносят гораздо больше вреда, чем открытая неприязнь… Фонтан, который мы сегодня разрушили, говорил неправду.
So I prepared the talk, and when the day came, I went in and did something that young men who have had no experience in giving talks often do—I put too many equations up on the blackboard.
Итак, я подготовился к докладу, а когда пришел назначенный день, совершил ошибку, в которую часто впадают не имеющие опыта выступлений молодые люди, — исписал всю доску уравнениями.
So the fella who’d been talking to me was just checking at the last minute—husbands always like to prove their wives wrong—and he found out, as husbands often do, that his wife was quite right.
Однако под конец парень, который мне все это рассказывал, решил на всякий случай спросить и у меня — мужьям всегда нравится ловить жен на ошибках, — и узнал, как это часто случается с мужьями, что жена была совершенно права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test