Translation for "officers reported" to russian
Translation examples
Both officers reported that the two brigades received preferential access to army logistics.
Оба офицера сообщили, что эти две бригады получили привилегированный доступ к тыловому обеспечению армии.
A retired navy non-commissioned officer reported that on 25 March 2001 a police van stopped him in Bogotá.
95. Один бывший морской унтер-офицер сообщил, что 25 марта 2001 года он был задержан в Боготе полицейским патрулем.
Four FDLR former combatants, two of whom were senior officers, reported that they had received similar orders to act against the civilian population following the end of Umoja Wetu.
Четверо бывших комбатантов ДСОР, двое из них — старшие офицеры, сообщили, что и после окончания «Умоджа вету» они получали аналогичные распоряжения о нанесении ударов по гражданскому населению.
One of our officers reported to us that your wife said that she was being chased by a wolf.
Один из наших офицеров сообщил, что Ваша жена сказала, будто за ней гнался волк.
36. In May 2002, heads of Departments and Offices reported on their performance in 2001 under the action plans.
36. В мае 2002 года руководители департаментов и управлений доложили о своей работе в 2001 году в соответствии с планами действий.
Eighty-three per cent of UNFPA country offices reported staff participation in some learning and training initiative for RBM.
Восемьдесят три процента страновых отделений ЮНФПА доложили об участии их персонала в тех или иных видах обучения методам УОР.
In 2010, 126 UNDP country offices reported support to some sort of South-South cooperation initiative.
В 2010 году 126 страновых отделений ПРООН доложили о том, что оказывали какую-либо поддержку инициативам в рамках сотрудничества Юг-Юг.
In 2011, almost three quarters of the country offices reported that they were either fully or mostly meeting the benchmarks; the remaining country offices rated themselves as partially meeting them.
В 2011 году почти три четверти страновых отделений доложили, что они или полностью, или в большей части добились эталонных показателей; остальные страновые отделения оценили свои достижения этих показателей как частично выполненные.
The Office reported that the Fund had taken steps to address all outstanding recommendations, including those which were not accepted, and that several of the recommendations were to be addressed as part of the Lawson upgrade.
УСВН доложило, что Фонд предпринял шаги по выполнению всех до сих пор не выполненных рекомендаций, включая те, которые не были приняты, и что некоторые из этих рекомендаций будут выполняться в рамках обновления системы "Лоусон".
Unable to determine whether he was an investigator or a tourist, our officers reported the matter to their superiors, who asked Mr. Harland to travel to Kinshasa in order to regularize his situation.
Поскольку пограничники не могли знать, путешествует ли г-н Харланд в качестве члена группы по расследованию или же в качестве туриста, они доложили об инциденте вышестоящему органу, который потребовал от г-на Харланда прибыть в Киншасу для урегулирования ситуации.
78. UNICEF offices reported that 101 country offices share at least one type of common service with other United Nations organizations, particularly in areas of essential services such as security, banking and pouch.
78. Отделения ЮНИСЕФ доложили о том, что 101 страновое отделение пользуется по крайней мере одним видом общих служб с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, особенно в сферах крайне важных услуг, таких, как безопасность, банковские услуги и диппочта.
77. In 2008, 41 UNICEF country offices reported sharing common premises with other United Nations organizations, and to date there are more than 60 officially designated United Nations Houses worldwide.
77. В 2008 году 41 страновое отделение ЮНИСЕФ доложило о том, что оно использует общие помещения с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, и на сегодняшний день по всему миру имеется свыше 60 официально объявленных Домов Организации Объединенных Наций.
Responding officer reported nobody was there.
Ответивший офицер доложил, что там никого не было.
Attention, magazine safety officers. Report to CIC.
Внимание офицеры, отвечающие за безопасность полёта, доложите командующему.
Responding officers reported he was not on scene.
Прибывшие на вызов офицеры доложили, что он скрылся с места преступления.
All units confined to 12th Precinct, off-duty officer reports suspect matching description
Всем офицерам 12-го участка, офицер в гражданском доложил о подозреваемом подходящем под описание
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test