Translation for "officer of customs" to russian
Translation examples
Section 118 of the Customs Order provides that any officer of customs may arrest without warrant:
Раздел 118 Постановления о таможне предусматривает, что любой сотрудник таможни может без наличия ордера арестовать:
Section 107 of the Customs Order also gives the power to a proper officer of customs to search vessels and aircraft.
Раздел 107 Постановления о таможне также уполномочивает соответствующего сотрудника таможни досматривать морские и воздушные суда.
Section 24 of the Customs Order prohibits landing of imported goods by sea (a) except at a legal landing place or sufferance wharf; (b) until permission to land has been received from the proper officer of customs; and (c) on days and times as may be prescribed or on other days and times as may be granted by the proper officer of customs.
Раздел 24 Постановления о таможне запрещает выгрузку импортируемых товаров при их морской перевозке, кроме как: a) в установленных местах разгрузки или на отведенных причалах; b) после получения от соответствующего сотрудника таможни разрешения на выгрузку; и c) в установленные дни и часы или в другие дни и часы по усмотрению соответствующего сотрудника таможни.
The teams working for project TRIDENT are composed of police officers, border police officers and customs officers, acting under the coordination of a prosecutor.
Группа, работающая над проектом "Трайдент", состоит из сотрудников полиции, сотрудников пограничной службы и сотрудников таможни, работу которых координирует сотрудник прокуратуры.
In the northern towns and rural areas, the forces of law and order (police officers, gendarmes), customs and forestry officers were systematically murdered, often together with their families.
В северных городах и деревнях совершались систематические убийства сотрудников правоохранительных органов (полицейских, жандармов, сотрудников таможни и водных и лесных хозяйств), и при этом нередко убивали и членов их семей.
The Customs Act empowers authorised officers (including customs and police officers) to search ships or aircraft for evidence of suspected offences or breaches of relevant requirements.
Закон о таможне предоставляет уполномоченным должностным лицам (включая сотрудников таможни и полицейских) право обыскивать морские и воздушные суда в целях поиска доказательств предполагаемых преступлений или нарушений соответствующих требований.
The Customs Ordinance 1922-1967 empowers authorized officers (including customs and police officers) to search ships or aircraft for evidence of suspected offences or breaches of relevant requirements.
Указ о таможне 1922 - 1967 годов предоставляет уполномоченным должностным лицам (включая сотрудников таможни и полицейских) право обыскивать морские и воздушные суда в целях поиска доказательств предполагаемых преступлений или нарушений соответствующих требований.
Section 24 of Customs Order prohibits landing of imported goods by sea (a) except at a legal landing place or sufferance wharf; (b) until permission to land has been received from the proper officer of customs; and (c) on days and times as may be prescribed or on other days and times as may be granted by the proper officer of customs.
Статья 24 кодекса запрещает выгрузку ввозимых товаров при их морской перевозке, кроме как a) исключительно в установленных местах разгрузки или на отведенных причалах; b) после получения от соответствующего сотрудника таможни разрешения на выгрузку; и c) в установленные дни и часы или в другие дни и часы по усмотрению соответствующего сотрудника таможенной службы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test