Translation for "offers him" to russian
Translation examples
We congratulate the President, and offer him our unstinted support.
Мы поздравляем Председателя и предлагаем ему свою полную поддержку.
On the other hand, the Government of Botswana had always offered him citizenship by naturalization.
С другой стороны, правительство Ботсваны всегда предлагало ему гражданство на основе натурализации.
Following the saying which the Chairman quoted on Monday, I would like to assure him that we will not attempt to offer him any advice.
Откликаясь на слова, сказанные Председателем в понедельник, я хотел бы заверить его в том, что мы не будем предлагать ему наши советы.
At such a decisive moment for the future of our Organization, he has a mandate of high responsibility and I offer him our full support.
В столь ответственный для будущего нашей Организации момент он получил мандат, связанный с большой ответственностью, и я предлагаю ему нашу полную поддержку.
She submits that while her son was assigned to the Tertia service provider, he had found part-time employment and that the employer was offering him a position.
Она утверждает, что в то время, когда ее сын был приписан к поставщику услуг "Терция", он нашел работу на неполный рабочий день и работодатель предлагал ему место.
In his interview, for example, the Deputy Field Technical Officer stated that contractors offered him bribes virtually every day which ranged from lunches to offers for him to name his price.
Например, в своем интервью помощник сотрудника местного отделения по техническим вопросам заявил, что подрядчики практически каждый день предлагали ему взятки в той или иной форме: от обедов до предложений назвать свою цену.
We therefore commend Mr. Ban Ki-moon for his efforts to address those issues and offer him our full support and cooperation so that his actions can be implemented without delay.
Поэтому мы выражаем признательность г-ну Пан Ги Муну за его усилия с целью решения этих проблем и предлагаем ему нашу всемерную поддержку и содействие, с тем чтобы его решения могли незамедлительно претворяться в жизнь.
No. 2: The same penalty shall be applicable to any person, who, by any means, allures, transports, provides shelter or allocates a minor or surrenders him, offers him/her or accepts for sexual exploitation, labour exploitation or organ removal.
№ 2: Такое же наказание применяется к любому лицу, которое любыми средствами вовлекает, перевозит или размещает несовершеннолетнее лицо либо предоставляет ему кров, передает, предлагает или принимает несовершеннолетнего в целях сексуальной эксплуатации, эксплуатации труда или извлечения органов.
If he does not begin "suitable employment" even after that time, the labour office continues to list him as a job seeker and offer him available jobs, but the person is materially secured in the social security system until he finds a position in the labour market.
Если даже после этого данное лицо не может трудоустроиться, служба трудоустройства попрежнему рассматривает его как лицо, ищущее работу, и предлагает ему появляющиеся вакансии, но до поступления на работу это лицо получает материальную помощь в рамках системы социального обеспечения.
- Buckley offers him a deal...
- Бакли предлагает ему сделку...
Did you offer him something?
Ты предлагал ему что-нибудь?
You can't offer him a role.
Ты не можешь предлагать ему роль.
The prince is anxious to help Burdovsky and offers him friendship and a large sum of money, in the sincerity of his heart. And here they stand like two sworn enemies--ha, ha, ha!
Вот князь хочет помочь Бурдовскому, от чистого сердца предлагает ему свою нежную дружбу и капитал, и, может быть, один из всех вас не чувствует к нему отвращения, и вот они-то и стоят друг пред другом как настоящие враги… Ха-ха-ха!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test