Translation for "of yielded" to russian
Translation examples
Market forces must yield in this area.
В этой области рыночные силы должны уступить.
Recrimination and suspicion yielded to patient negotiations.
Попреки и подозрительность уступили место терпеливым переговорам.
Ideological rivalry and confrontation have yielded to peace and cooperation.
Идеологическое соперничество и конфронтация уступили место миру и сотрудничеству.
They murder young children and their parents who refuse to yield to their extortion.
Они убивают детей и их родителей, которые отказываются уступить их требованиям.
The Group had yielded on that occasion, but would not do so again.
Группа уступила в том случае, однако она не будет делать это вновь.
The sponsors simply wanted Uzbekistan to yield to bilateral pressure.
Авторы проекта попросту хотели, чтобы Узбекистан уступил двустороннему давлению.
Israel would not yield to violence or alter its political positions as a consequence of violence.
Израиль не уступит насилию и не изменит своих политических позиций под его давлением.
Wisdom prevailed over ambition, and hatred yielded to the nation's need to survive.
Мудрость одержала верх над амбицией, и ненависть уступила место необходимости выживания нации.
I understand that Ambassador Khan had yielded the floor, but without withdrawing his request to speak.
Как я понимаю, посол Хан просто уступил слово, но не отказался от своего желания выступить.
It would also be a shameful violation of human rights should my country yield in such an eventuality.
Если бы моя страна уступила такому произволу, то это стало бы также позорным нарушением прав человека;
Lebezyatnikov yielded his place at once and delicately effaced himself.
Лебезятников тотчас же уступил место и деликатно стушевался.
“To yield readily—easily—to the persuasion of a friend is no merit with you.”
— А разве вы не видите заслуги в готовности легко уступить настояниям друга?
Almost he yielded to the desire for help and counsel, to tell this grave young man, whose words seemed so wise and fair, all that was in his mind.
Он едва не уступил желанию искать помощи и совета у этого сурового юноши, так были отрадны его ясные речи.
But at last your uncle was forced to yield, and instead of being allowed to be of use to his niece, was forced to put up with only having the probable credit of it, which went sorely against the grain;
Но в конце концов дяде пришлось уступить, и, вместо того чтобы оказаться полезным своей племяннице, он, вопреки своему желанию, вынужден был только изобразить благодетеля, не будучи им на самом деле.
And if any one should say: "King Louis yielded the Romagna to Alexander and the kingdom to Spain to avoid war," I answer for the reasons given above that a blunder ought never to be perpetrated to avoid war, because it is not to be avoided, but is only deferred to your disadvantage.
Если же мне возразят, что Людовик уступил Романью Александру, а Неаполь — испанскому королю, дабы избежать войны, я отвечу прежними доводами, а именно: что нельзя попустительствовать беспорядку ради того, чтобы избежать войны, ибо войны не избежать, а преимущество в войне утратишь.
The reddish mound of earth that covered Dobby lay ahead, and Harry walked back to it, as the pain in his head built more and more powerfully. It was a huge effort now to close down the visions that were forcing themselves upon him, but he knew that he would have to resist only a little longer. He would yield very soon, because he needed to know that his theory was right.
Впереди виднелся красноватый холмик, под которым лежал Добби. Гарри подошел к нему, чувствуя, как нарастает боль. Бороться с ней стало ужасно трудно, но Гарри знал, что осталось потерпеть совсем немного. Скоро он уступит видениям, которые настойчиво рвутся в его разум, — нужно убедиться, что его теория верна.
Those efforts had yielded results.
Эти усилия дали результаты.
These efforts have yielded concrete results.
Эти усилия дали конкретные результаты.
Both efforts yielded positive results.
Оба мероприятия дали позитивные результаты.
That initiative had yielded excellent results.
Эта инициатива уже дала прекрасные результаты.
43. The investigations yielded the following results:
43. Расследования дали следующие результаты:
Unfortunately their efforts have not yielded very much.
К сожалению, их усилия дали не очень много.
Further negotiations failed to yield positive results.
Продолжение переговоров не дало положительных результатов.
However, that process did not yield the anticipated results.
Однако этот процесс не дал ожидавшихся результатов.
These initiatives have already yielded positive results.
Эти усилия уже дали некоторые положительные результаты.
These initiatives have yielded positive outcome.
69. Осуществление этих инициатив уже дало положительные результаты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test