Translation for "of word" to russian
Of word
Translation examples
"Replace the word `unambiguous' by the word `clear' and the word `must' by the word `may'.
Заменить слово <<недвусмысленное>> словом <<ясное>>и слово <<должно>> словом <<может>>.
After the words "In particular", replace the word "it" with the words "the subprogramme".
После слова <<в частности>> заменить слово <<он>> словом <<подпрограмма>>.
(iv) The word "and" after the word "product" is replaced by the word "this";
iv) слово "и" после слова "продукт" заменено словом "он";
After the word "Development", replace the word "and" with the words "as well as"
После слова <<развития>> заменить слово <<и>> словами <<а также>>
Replace the word "admissible" with the word "permissible" and the word "inadmissible" with the word "impermissible".
Заменить английское слово "admissible" английским словом "permissible" и английское слово "inadmissible" английским словом "impermissible"
After the words "political situation", replace the word "of" with the word "in".
После слов "political situation" заменить слово "of" словом "in".
Insert the word "including" before the words "in global development" and the words "inter alia" after the word "through".
Перед словами <<в рамках глобальных партнерств>> вставить слова <<в том числе>>, а перед словами <<на основе>> -- слова <<в частности>>.
Terrible choice of words.
Ужасно подобрал слова.
Bad choice of words.
Неудачно подобрал слова.
Just this * of words.
Просто поток слов.
But enough of words.
Но... хватит слов.
Unfortunate use of words.
Неудачный подбор слов.
Interesting choice of words.
Интересный выбор слов
The Garden of Words
САД ИЗЯЩНЫХ СЛОВ
you couldn't understand a word they said-not a single word
ты бы ни слова не понял из того, что они говорят, ни единого слова!
One word, just one word from you, and I'm saved.
– Одно слово, одно только слово от вас, – и я спасен.
Gentlemen-gentleMEN! Hear me just a word-just a SINGLE word-if you PLEASE!
– Джентльмены! Джентльмены! Дайте мне сказать слово, одно только слово, пожалуйста!
«They was his last words,» moaned Morgan, «his last words above board.»
– Это были его последние слова! – простонал Морган. – Последние слова перед смертью.
Why this word ought?
— Зачем тут слово: должны?
No, not on that, but on his own words.
— Нет, не на этом, а на его собственных словах.
“No, I didn't tell her...in words;
— Нет, не сказал… словами;
He wouldn't say another word.
Больше он не сказал ни слова.
Could I have a word with you?
Можно тебя на два слова?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test