Translation for "of which show" to russian
Translation examples
which show the category among the 5 most reported
которые показывают соответствующую категорию среди пяти категорий, о которых сообщалось чаще всего
This has been supported by LCCP analysis, which showed superiority of HFC-1234yf for most ambient temperatures.
Это подтверждается анализом ВКЖЦ, который показывает превосходство ГФУ1234yf для большинства температур окружающего воздуха.
392. Job stereotyping is still evident in the next two tables which shows the percentage of men and women in various occupations.
392. Стереотипы при выборе профессии по-прежнему присутствуют, как это видно из следующих двух таблиц, которые показывают процент мужчин и женщин в различных сферах деятельности.
The National Games Programme included statistics which showed that a greater proportion of women participated in the programme than men.
Национальная программа игр содержала статистические данные, которые показывали, что доля женщин, участвующих в этой программе, превышала долю мужчин.
The Panel also reviewed KPC's sales data, which show the historical sales proportion of each refined product.
Группа также изучила данные "КПК" о продажах, которые показывают долю каждого нефтепродукта в продажах за прошлые периоды.
To this end, we have the document that was circulated somewhat earlier, which shows us the range and scope of the activities on the Council's agenda.
Перед нами находится документ, распространенный ранее, который показывает нам круг и масштабы деятельности Совета Безопасности.
The test shall be made with a measuring system which shows the CIE chromaticity co-ordinates of the received light with an accuracy of +- 0.002.
2.3 Испытание должно проводиться с использованием измерительного оборудования, которое показывает координаты цветности МЭК полученного света с точностью 0,002.
I think this is the first time we have a document which shows us what is meant by small arms and light weapons, though without constituting a definition.
И как мне думается, мы впервые располагаем документом, который показывает, хотя и не в ракурсе определения, что же означает стрелковое оружие и легкие вооружения.
242. The same applies to pictures, few of which show men and women together.
242. То же самое касается и изображений, лишь немногие из которых показывают мужчин и женщин вместе.
The Islamic Republic of Mauritania, hails this event, which shows that no problem is insurmountable when justice, reason and common sense prevail.
Исламская Республика Мавритания приветствует это событие, которое показывает нам, что нет непреодолимых проблем в обстановке справедливости, разума и здравого смысла.