Translation examples
92. The United Kingdom responded "Not in the view of the United Kingdom".
92. Соединенное Королевство ответило: <<Соединенное Королевство считает, что таких аспектов нет>>.
For Luxembourg and the United Kingdom read Luxembourg, Portugal and the United Kingdom
Вместо "Люксембург и Соединенное Королевство" читать "Люксембург, Португалия и Соединенное Королевство".
The prices of bread and butcher's meat are generally the same or very nearly the same through the greater part of the United Kingdom.
Цены на хлеб и мясо в большей части Соединенного Королевства обыкновенно одинаковы или почти одинаковы.
If the labouring poor, therefore, can maintain their families in the one part of the United Kingdom, they must be in affluence in the other.
Если поэтому рабочие в состоянии содержать свои семьи в одной части Соединенного Королевства, а именно в Шотландии, то они могут жить в довольстве в другой части страны, а именно в Англии.
But though it is certain that in both parts of the United Kingdom grain was somewhat dearer in the last century than in the present, it is equally certain that labour was much cheaper.
Но если бесспорно, что в обеих частях Соединенного Королевства хлеб в прошлом столетии был несколько дороже, чем в настоящем, то столь же несомненно, что труд был значительно дешевле.
Such a bounty upon the importation of Scotch flax into England would have been too great a discouragement to the native produce of the southern part of the United Kingdom.
Подобная же премия при ввозе шотландского льна в Англию явилась бы слишком большим препятствием для производства этого продукта в южной части Соединенного Королевства.
During the course of the last century, taking one year with another, grain was dearer in both parts of the United Kingdom than during that of the present.
В течение прошлого столетия зерновой хлеб в среднем в обеих частях Соединенного Королевства был дороже, чем в текущем столетии [Это верно для XVIII столетия только до 1765 г.
There still remain in both parts of the United Kingdom some great estates which have continued without interruption in the hands of the same family since the times of feudal anarchy.
В обеих частях Соединенного королевства существуют и поныне немногие крупные поместья, со времен феодальной монархии остававшиеся в руках одной и той же фамилии.
the Russian Federation to United Kingdom of Great Britain and
Федерации при Организации Объединенных Королевства Великобритании и Северной
In addition, Argentina referred to the confidence-building measures agreed with the United Kingdom in the South Atlantic region.
Кроме того, Аргентина остановилась на мерах укрепления доверия, согласованных с Объединенным Королевством по региону южной Атлантики.
They called on the United Kingdom to expedite the process with a view to enable Mauritius to exercise its sovereignty over the Chagos Archipelago.
Они призвали Объединенное Королевство ускорить этот процесс, с тем чтобы позволить Маврикию осуществлять свой суверенитет над архипелагом Чагос.
20. The President of "Somaliland" held talks with British officials, parliamentarians and businessmen in the United Kingdom in mid-March.
20. <<Президент>> <<Сомалиленда>> провел в середине марта в Объединенном Королевстве переговоры с должностными лицами, парламентариями и бизнесменами этой страны.
The Offences Against the State Act (item 9 on the list of issues) was being reviewed at high level within the framework of the Good Friday Agreement between Ireland and the United Kingdom.
Что касается закона о посягательстве на государственную безопасность (пункт 9 списка), он находится на этапе пересмотра на высшем уровне в рамках соглашений, подписанных в Страстную пятницу между Ирландией и Объединенным Королевством.
They noted that the former colonial power, the United Kingdom, and Mauritius held a first round of talks on the Chagos Archipelago issue in January 2009, and welcomed the initiative to pursue the dialogue through other rounds of talks.
Они отметили, что Объединенное Королевство, в прошлом колониальная держава, и Республика Маврикий провели первый раунд переговоров по архипелагу Чагос в январе 2009 года, и приветствовали инициативу продолжения такого диалога в ходе последующих раундов переговоров.
The registry software used is either Seringas, a software program developed by Caisse des Dépôts et Consignations (France), or a software package licensed from the Department for Environment, Food and Rural Affairs of the United Kingdom.
В качестве программного обеспечения для реестра используется либо Seringas (программа, разработанная "Кэсс де депо э консиньясьон" (Франция)), либо программный пакет, приобретенный у министерства по делам окружающей среды, продовольствия и сельской местности Объединенного Королевства.
Against: Argentina, Belgium, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Georgia, Germany, Hungary, Iceland, Israel, Italy, Japan, Luxembourg, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Romania, Russian Federation, Slovakia, Sweden, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America
Аргентина, Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Грузия, Дания, Израиль, Исландия, Италия, Канада, Люксембург, Монако, Нидерланды, Норвегия, Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Польша, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Швеция, Япония
With financial assistance from the Department for International Development of the United Kingdom, the Central Emergency Response Fund and the African Development Bank, the World Health Organization (WHO) and UNICEF embarked on the distribution of water purifying tablets and intravenous fluids, as well as awareness-raising activities to combat the spread of cholera.
При финансовой поддержке Министерства Объединенного Королевства по вопросам международного развития, Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации и Африканского банка развития Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ приступили к распространению водоочистительных таблеток, внутривенных жидкостей, а также проведению деятельности по повышению информированности в целях борьбы с распространением холеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test