Translation for "of those is" to russian
Of those is
Translation examples
из тех, кто
We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know.
Мы собрались здесь сегодня от лица тех, кто помнит, тех, кто забыл, и тех, кто не знает.
We have heard at length from those who are hurting, from those who are the victims of injustice and from those in quest of dignity and equality.
Мы услышали голос тех, кого оскорбляют, тех, кто страдает от несправедливости, и тех, кто добивается признания достоинства и равенства.
Volunteering is of benefit both to those who receive assistance and to those who provide it.
Добровольчество имеет значение как для тех, кто получает помощь, так и для тех, кто ее оказывает.
I thank those who were part of our start-up in Geneva, those who made the journey to Bonn and those who joined the team there.
Я благодарю тех из них, кто начал вместе с нами эту работу в Женеве, тех, кто отправился в Бонн, и тех, кто присоединился к нашей группе там.
I feel very ashamed for those who do that, for those who divide the society.
Мне очень стыдно за тех, кто это делает, за тех, кто раскалывает общество.
In those cases :
В тех случаях, когда:
That included all those concerned with the whole life-cycle of chemicals: those involved in research as well as those who developed chemicals; those who produced, sold and distributed chemicals; those that worked to protect the environment; and those that used chemicals and were victims of chemical toxicity.
В данном случае речь идет обо всех тех, кто имеет отношение к полному жизненному циклу химических веществ: о тех, кто занят в осуществлении научных исследований, а также тех, кто разрабатывает химические вещества; о тех, кто производит, продает и распространяет химические вещества; о тех, кто проводит работу в интересах защиты окружающей среды; а также о тех, кто применял химические вещества и стал жертвой токсичных химических веществ.
This will only embarrass those who make them, and those upon whom these are made.
Это будет лишь приводить в раздражение тех, от кого они исходят, и тех, кому они адресованы.
Constraining those who are responsible amounts, in effect, to rewarding those who are irresponsible.
Сковывание тех, кто отличается ответственностью, в сущности, равносильно вознаграждению тех, кто демонстрирует безответственность.
It is food for those on the borderline of starvation and medicine to those on the brink of death.
Это продукты для тех, кто находится на грани голодной смерти, и лекарства - для тех, кто находится на грани смерти.
I hope this is one of those times.
Я надеюсь, что этот случай как раз один из тех.
No houses could be fairer, for those who desire to be healed.
В Палатах все как нельзя лучше – для тех, кто хочет излечиться.
"I'll set us down near those rocks.
– Сажусь вон у тех скал.
And one day I may reward you, I or those that remember me.
Будет тебе и награда – не от меня, так от тех, кто меня помнит.
Not to mention those cares which you yourself may surmise.
Не упоминаю уже о тех заботах, которые и вы угадаете.
This expense, however, is most immediately and directly beneficial to those who travel or carry goods from one place to another, and to those who consume such goods.
Однако он наиболее непосредственным образом полезен для тех, кто путешествует или перевозит товары из одного места в другое, и для тех, кто потребляет эти товары.
The centaurs nearest him backed into those behind;
Ближние к нему кентавры попятились, оттесняя тех, кто стоял позади.
Such as they were, however, those arguments convinced the people to whom they were addressed.
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены.
For those who don’t want to Apparate, or can’t, we use Portkeys.
Для тех же, кто не хочет или не может трансгрессировать, решено применить порталы.
Those responsible are:
Виновными в этой ситуации являются:
Those agreements are:
Этими соглашениями являются:
Those elements are:
Такими элементами являются:
Those instruments are:
Такими договорами являются:
Those dates are:
Эти сроки являются следующими:
Those functions are:
Этими задачами являются:
What if one of those is the Dalek seeing a star?
Что делать, если один из них является Далек видя звезду?
It was not, indeed, in those times a European manufacture;
Правда, в ту пору шелк не являлся европейским изделием, и так как он весь привозился из
If the first meeting was not illegal, all those that have happened since most certainly are.
Если первая встреча и не была противозаконной, то уж все последующие определенно являлись таковыми.
In those barbarous societies, as they are called, every man, it has already been observed, is a warrior.
В этих так на- зываемых варварских обществах каждый человек, как уже указано, является воином.
The merchants of London, indeed, have not yet generally become such magnificent lords as those of Cadiz and Lisbon, but neither are they in general such attentive and parsimonious burghers as those of Amsterdam.
Правда, лондонские купцы, по общему правилу, еще не стали такими расточительными, важными господами, какими стали купцы Кадикса и Лиссабона, но вместе с тем они и не являются такими старательными и бережливыми гражданами, какими являются амстердамские купцы.
Those parts of Great Britain which border upon the Irish Sea are all grazing countries.
Те части Великобритании, которые граничат с Ирландским морем, являются все скотоводческими районами.
Those workmen and their employers are properly the servants of the proprietors and cultivators.
Эти рабочие и их предприниматели являются, собственно, слугами землевладельцев и крестьян с тем отличием, что они работают на стороне, тогда как прислуга работает в самом хозяйстве.
The persons whose capitals are employed in any of those four ways are themselves productive labourers.
Лица, чьи капиталы употребляются одним из перечисленных четырех способов, сами являются производительными работниками.
He is the person, therefore, to whom all those who are too weak to defend themselves naturally look up for protection.
Следовательно, он является тем лицом, к которому все те, кто чувствует себя слишком слабым, чтобы защищаться от насилия, обращаются за покровительством.
because the sons of the old prince are not the heirs, but he who is elected to that position by those who have authority, and the sons remain only noblemen.
Его нельзя назвать наследственным, ибо наследниками султана являются не его дети, а тот, кто избран в преемники особо на то уполномоченными лицами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test