Translation for "of study" to russian
Translation examples
educational institutions employ the following forms of study: daily study, remote study, externship, home study and individual study;
- в учебных заведениях практикуется следующие формы обучения: очная, заочная, экстернат, обучение на дому и обучение по индивидуальному плану;
Day Department (the first year of studies) (full - time studies)
Дневное отделение (первый год обучения) (обучение полный день)
Studies and specialization
Обучение и специализация
Years of study, research.
Годы обучения, исследований...
- What's the use of studying?
- Какой смысл в обучении?
Tao training is a form of study.
Дао - одна из стадий обучения.
Choosing your English nickname is a part of studying.
Выбор имени - часть обучения.
Yuni is giving up the idea of studying abroad.
Юни отказалась от обучения за рубежом.
No kitten fond of study has green eyes
Ни у одного котенка, любящего обучение, нет зеленых глаз.
I was thinking my emphasis of study could be nature versus nurture.
Я думаю мне подойдет курс обучения типа естество против воспитания.
Someone asked the point of studying Euclid and he burst out laughing.
Кто-то спросил Евклида о смысле обучения, его разорвало от смеха.
I have taken the liberty of drawing up a plan of study for the next ten years.
Я позволил себе набросать план вашего обучения на ближайшие десять лет.
The culmination of all my hours daydreaming as a boy, all, all the years of study, of battling those who doubted me.
Кульминация всех моих часов детских мечтаний за многие годы обучения, дающая возможность побороть тех, кто во мне сомневался.
and the study of the Latin language therefore made, from the beginning, an essential part of university education.
поэтому изучение латинского языка с самого начала составляло существенную часть университетского обучения.
The acquisition of such talents, by the maintenance of the acquirer during his education, study, or apprenticeship, always costs a real expense, which is a capital fixed and realized, as it were, in his person.
Приобретение таких способностей, считая также содержание их обладателя в течение его воспитания, обучения или ученичества, всегда требует действительных издержек, которые представляют собой основной капитал, который как бы реализуется в его личности.
Laboratory studies and/or field studies
Лабораторные исследования и/или полевые исследования
Laboratory studies or field studies
Лабораторные исследования или полевые исследования
The study was conducted in two parts - a "transmission study" and a "studio facilities study".
Исследование проводилось в два этапа - "исследование, касающееся ведения передач" и "исследование, касающееся студийного оборудования".
Modelling, field studies or laboratory studies
Моделирование, полевые исследования или лабораторные исследования
Support for feasibility studies and other studies
Поддержка исследований осуществимости проектов и других исследований
The study will be based on case studies as well as a desk study summarizing past experiences.
В основу этого исследования будут положены тематические исследования, а также аналитическое исследование по обобщению прошлого опыта.
More like his object of study.
Скорее объектом исследования.
What is your area of study?
Какова область ваших исследований?
PHRYNE: What is your area of study?
Какова область вашего исследования?
Anthropology is an important field of study!
Антропология важная область исследований!
What was her field of study?
Какова была область её исследования?
This isn't about a field of study.
Дело не в области исследований.
What kind of studies you talking about?
А каких ещё исследованиях ты говоришь?
Her area of study is French antiquities.
Её область исследований – это французский антиквариат.
Bunch of studies done in London told me that.
Куча научных исследований из Лондона.
Institute for Advanced Study! Special exception!
Институт передовых исследований! Особое исключение!
I also did a certain amount of systematic study.
Впрочем, помимо этого я провел и кое-какие систематические исследования.
It wasn’t a failure on my part that the Institute for Advanced Study expected me to be that good;
Разве я виноват в том, что Институт передовых исследований полагает, будто я столь хорош? Быть таким попросту невозможно.
I think the educational and psychological studies I mentioned are examples of what I would like to call cargo cult science.
На мой взгляд, упомянутые мной исследования в области образования и психологии являются примерами того, что я называю наукой формопоклонников.
Finally there came in the mail an invitation from the Institute for Advanced Study: Einstein … von Neumann … Wyl … all these great minds!
И наконец, почта принесла мне приглашение от Института передовых исследований: Эйнштейн… фон Нейман… Вейль… столько великих ученых!
Gödel got to know about general relativity when he and Einstein spent their later years at the Institute for Advanced Study in Princeton.
Гедель познакомился с общей теорией относительности, когда на склоне лет работал с Эйнштейном в Принстонском институте перспективных исследований.
That is the idea that we all hope you have learned in studying science in school—we never explicitly say what this is, but just hope that you catch on by all the examples of scientific investigation.
Речь идет об идее, которую вы, как все мы надеемся, усвоили, изучая здесь науку, — мы никогда не формулируем ее явным образом, рассчитывая на то, что вы и сами обнаружите ее в любых научных исследованиях.
I knew already from reading things that it wasn’t so obvious to people before a lot of psychological studies were made. The Greeks thought the seat of thinking was in the liver, for instance.
Из прочитанного мной я знал, что до проведения множества психологических исследований, это вовсе не считалось очевидным — древние греки, к примеру, полагали, что разум помещается в печени.
When I was at Princeton in the 1940s I could see what happened to those great minds at the Institute for Advanced Study, who had been specially selected for their tremendous brains and were now given this opportunity to sit in this lovely house by the woods there, with no classes to teach, with no obligations whatsoever.
Я видел в 1940-х, в Принстоне, что происходило с людьми огромного ума, работавшими в Институте перспективных исследований, специально отобранными обладателями фантастических умственных способностей, получившими возможность просто сидеть по своим кабинетам в прекрасном, стоящем посреди леса здании, не имея ни студентов, ни каких-либо обязанностей вообще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test