Translation for "of shoemakers" to russian
Translation examples
Where the village shoemaker was valued for locally handmade leather footwear, the plastic or rubber sandal now prevails.
Там, где деревенский сапожник пользовался признанием за изготовленную вручную у себя в мастерской кожаную обувь, в настоящее время преобладают пластиковые или резиновые сандалии.
The VTRC Alsviķi offers training in the following professions: a tailor/dressmaker, a house-help, a self-employed craftsman (working at home), a shoemaker.
ЦПОР в Алсвики предлагает подготовку по следующим специальностям: портной-модельер, домашняя прислуга, работающий не по найму ремесленник (надомник), сапожник.
The list of trades and professions suitable for persons with disabilities contains 69 job titles, among them librarian, clerk, projectionist, record keeper, ticket collector, laboratory assistant, cook, medical receptionist, tailor, shoemaker, bank teller, teacher, carpenter and gardener.120.
Перечень пригодных для инвалидов профессий рабочих и служащих состоит из 69 наименований профессий и специальностей, таких как библиотекарь, делопроизводитель, киномеханик, архивариус, контролер, лаборант, повар, медицинский регистратор, портной, сапожник, банковский операционист, учитель, плотник, садовник и др.
27. A special vocational residential lyceum for children with disabilities, operating under the Ministry of Labour, is attended every year by 270 disabled children from low-income families who, along with general education subjects, learn such specific trades as radio repair, bookkeeping, sewing, computer typesetting and shoemaking.
27. При Минтруде функционирует специальный профессиональный лицей-интернат для инвалидов, в котором ежегодно обучаются 270 детей-инвалидов из малообеспеченных семей, где наряду с общеобразовательными программами дети осваивают ещё и определенные рабочие профессии как радиомеханик, бухгалтер, швея, оператор компьютерного набора, сапожник.
The tailor does not attempt to make his own shoes, but buys them of the shoemaker.
Портной не пробует сам шить себе сапоги, а покупает их у сапожника.
The shoemaker does not attempt to make his own clothes, but employs a tailor.
Сапожник не пробует сам шить себе одежду, а прибегает к услугам портного.
Put your son apprentice to a shoemaker, there is little doubt of his learning to make a pair of shoes;
Поместите своего сына учеником к сапожнику, и вы можете почти не сомневаться, что он выучится шить башмаки;
and the law gave a monopoly to our bootmakers and shoemakers, not only against our graziers, but against our tanners.
закон предоставлял монополию сапожникам и башмачникам не только против наших скотоводов, но и против наших кожевников.
Smiths, carpenters, wheelwrights, and ploughwrights, masons, and bricklayers, tanners, shoemakers, and tailors are people whose service the farmer has frequent occasion for.
Кузнецы, плотники, колесники и плужники, бочары, сапожники и портные — все это мастера, к услугам которых земледельцу часто приходится обращаться.
A single shoemaker will make more than three hundred pairs of shoes in the year; and his own family will not, perhaps, wear out six pairs.
Один только сапожник изготовит за год более трехсот пар башмаков, а его собственная семья не сносит за это время, наверное, и шести пар.
In the price of leather, for example, you must pay not only for the tax upon the leather of your own shoes, but for a part of that upon those of the shoemaker and the tanner.
В цене кожи, например, вам приходится оплачивать не только налог на кожу, идущую на ваши башмаки, но и часть налога на кожу, идущую на башмаки сапожника и кожевни- ка.
Compute in any particular place what is likely to be annually gained, and what is likely to be annually spent, by all the different workmen in any common trade, such as that of shoemakers or weavers, and you will find that the former sum will generally exceed the latter.
Подсчитайте для какого-нибудь города приблизительный годовой заработок и годовой расход всех рабочих какой-либо обычной профессии, положим — сапожников или ткачей, и вы увидите, что сумма заработка превышает, как общее правило, сумму расходов.
When an independent workman, such as a weaver or shoemaker, has got more stock than what is sufficient to purchase the materials of his own work, and to maintain himself till he can dispose of it, he naturally employs one or more journeymen with the surplus, in order to make a profit by their work.
Когда самостоятельный ремесленник, например ткач или сапожник, накопил капитал больший, чем нужно ему для приобретения материалов для его собственной работы и для содержания себя до продажи продукта, он, естественно, употребляет остающуюся сумму на наем одного или нескольких поденщиков, чтобы извлекать прибыль из их труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test