Translation for "of riches" to russian
Translation examples
Diversity is richness, not a threat.
Разнообразие - это богатство, а не опасность.
It has been endowed with special riches.
Она наделена несметными богатствами.
Let the rich share their wealth.
Пусть богатые поделятся своим богатством.
Ensuring unity in the areas of culture and politics can threaten the richness of our diversity and our ability to benefit from that richness.
Единство в сферах культуры и политики может поставить под угрозу богатство нашего разнообразия и нашу способность пользоваться этим богатством.
That richness does not allow for just one path.
Это богатство не предполагает только один путь.
Bio-diversity, as species richness in grasslands
Биоразнообразие как богатство видов на пастбищных угодьях
Bring back your glory and your riches.
Верни нам свою славу и свои богатства.
This is a positive sentiment and a source of richness for all of us.
Это - позитивное чувство и источник богатства для всех нас.
I firmly believe in the richness of the cultural diversity.
Глубоко верю в богатство культурного разнообразия.
And there are levels of richness.
Есть несколько уровней богатства.
I don't have that type of riches.
Нет, у меня нет богатства такого рода. Мое богатство - это жизнь.
And a hoard of riches before your eyes.
Когда перед глазами несметные богатства.
We've lost our way... in this land of riches.
Мы потеряли свой путь... в стране богатства.
I promised my boy one simple thing: lots of riches.
Я пообещал своему сыну одну простую вещь: огромное богатство.
With the forest gone and the wolves with it, this will be a land of riches.
С лес ушел, и волки с ним, это будет земля богатства.
The moral is, the lion was so happy he gave Hercules this big thing of riches.
Мораль истории такова: лев был так рад что отдал Геркулесу все свои богатства.
There's a lot of rich cultural heritage disappearing, and we're trying to protect what's left both locally and globally...
Большинство богатств культурного наследия исчезает, и мы пытаемся защитить оставшееся, как в локальном, так и в глобальном масштабе...
Only those with wealth of knowledge and truthful spirit, shall be given access to the underworld. The storehouse of riches of Ambrosius Orelanus.
Только те, кто обладает знанием и духом правды получит доступ в подземный мир в сокровищницу богатств Амброзиуса Орелануса.
There is more of riches, but less of force.
Богатства больше, но силы меньше;
Food not only constitutes the principal part of the riches of the world, but it is the abundance of food which gives the principal part of their value to many other sorts of riches.
Пищевые продукты не только составляют главную часть мирового богатства, их изобилие создает главную часть стоимости многих других видов богатства.
As riches, improvement, and population have increased, interest has declined.
В то время как богатство, культура земли и население возросли, процент понизился.
With the greater part of rich people, the chief enjoyment of riches consists in the parade of riches, which in their eye is never so complete as when they appear to possess those decisive marks of opulence which nobody can possess but themselves.
Для большинства богатых людей главное наслаждение богатством состоит в возможности выставлять это последнее напоказ; в их глазах оно никогда не бывает полным, если они не обладают теми внешними отличиями богатства, какими не может обладать никто, кроме их одних.
I've been in town two days, and I hain't heard nothing but about you bein' rich.
Два дня я пробыл в городе и только и слышу, что про твое богатство.
It is with industrious nations who are advancing in the acquisition of riches as with industrious individuals.
С трудолюбивыми нациями, которые прогрессируют в деле накопления богатств, повторяется то же, что и с отдельными трудолюбивыми лицами.
But though North America is not yet so rich as England, it is much more thriving, and advancing with much greater rapidity to the further acquisition of riches.
Но хотя Северная Америка еще не так богата, как Англия, она быстрее прогрессирует и гораздо быстрее подвигается по пути к дальнейшему приобретению богатств.
But the great object of the political economy of every country is to increase the riches and power of that country.
И главная задача политической экономии каждой страны состоит в увеличении ее богатства и могущества;
The riches, and so far as power depends upon riches, the power of every country must always be in proportion to the value of its annual produce, the fund from which all taxes must ultimately be paid.
Богатство каждой страны, а также могущество ее, поскольку это последнее зависит от богатства, всегда должно находиться в соответствии со стоимостью ее годового продукта, образующего фонд, за счет которого в конечном счете оплачиваются все налоги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test