Translation for "of poultry" to russian
Of poultry
Translation examples
Production of poultry and poultry products
продукция птицеводства и продуктов из домашней птицы;
Meat and poultry
Мясо и птица
- in housing for poultry
- в помещениях для птицы
- The poultry breed;
- породы птицы;
Looks like some kind of poultry.
Похоже на птицу.
I expect you're used to better than a bit of poultry now.
Думаю, тебе уже привычнее нечто получше, чем домашняя птица.
...for the murder of 12 men, six women, four children, three goats, and a rather nasty massacre of poultry!
- ...за убийство 12 мужчин, 6 женщин, - четырех... - Четырех детей, трех коз и кровавую бойню домашней птицы.
In our industry Ie greatest danger comes from Asia and South America where the largest producers of poultry . They have the possibility can both export poultry parts as the international market research and for disposal of other their domestic market.
В нашей отрасли большая опасность исходит от Азии и Южной Америки, где есть крупнейшие производители мяса птицы, которые имеют дополнительное преимущество в продаже доли, которые пользуются большим спросом на международном рынке и могут распоряжаться долей, которая не так популярна среди местного населения.
Some landlords, instead of a rent in money, require a rent in kind, in corn, cattle, poultry, wine, oil, etc.;
Некоторые землевладельцы вместо ренты деньгами требуют ренту натурой — хлебом, скотом, птицей, вином, растительным маслом и т. п., другие, в свою очередь, требуют ее работой.
She inquired into Charlotte’s domestic concerns familiarly and minutely, gave her a great deal of advice as to the management of them all; told her how everything ought to be regulated in so small a family as hers, and instructed her as to the care of her cows and her poultry.
Она подробнейшим и самым нескромным образом расспрашивала Шарлотту о ее домашних делах, давала ей всевозможные советы, объясняла, как следует вести ее маленькое хозяйство, и наставляла ее в отношении ухода за птицей и коровами.
The revenues arising from both those species of rents were, the greater part of them, paid in kind, in corn, wine, cattle poultry, etc. The quantity exceeded greatly what the clergy could themselves consume; and there were neither arts nor manufactures for the produce of which they could exchange the surplus.
уплачивались хлебом, вином, скотом, птицей и т. п. Количество, собираемое таким образом духовенством, значительно превышало то, что оно само могло потребить, а в то время еще не существовало ремесел и мануфактур, на продукты которых оно могло бы выменять этот излишек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test