Translation for "of possessed" to russian
Translation examples
We are possessed by a desire to achieve greater social justice for our most needy.
Мы одержимы стремлением достичь большей социальной справедливости для наших наиболее нуждающихся.
At times, it is believed to be the result of witchcraft or possession by evil spirits; the child's liberation is thought to be achieved through starvation, exposure to extreme heat or cold or to fire, or severe beatings.
Иногда ее считают результатом колдовства или одержимости злыми духами, причем считается, что ребенок может избавиться от нее через голодание, испытание сильным жаром или холодом, огнем или жестокими побоями.
These forces, possessed by the idea that "perhaps they will return", from time to time demonstrate that they can in no way rid themselves of their political infantilism and inaction and that they are not capable of waging a political struggle with the authorities within the framework of civilized standards.
Эти силы, одержимые идеей <<может быть, вернут>>, время от времени демонстрируют то, что никак не могут избавиться от политического инфантилизма и инертности, что не способны вести с властями политическую борьбу в рамках цивилизованных норм.
By trying to bring chronic psychiatric patients back into society, Brothers of Charity gives a strong signal to society to change its perception of and attitudes towards psychiatric patients, who are often seen as possessed people and are therefore marginalized and stigmatized.
Пытаясь интегрировать в социум хронических больных с психическими расстройствами, "Братья милосердия" настоятельно призывают общественность пересмотреть свое отношение к этим людям, которых зачастую считают одержимыми, избегают и клеймят позором.
Muslims in Florida are frequently the target of Islamophobic rhetoric by certain evangelical preachers - Jerry Vines, pastor of the First Baptist Church of Jacksonville, referred to the prophet Mohammed as a "demon-possessed paedophile", adding that "Allah is not Jehovah either.
Мусульмане Флориды часто становились мишенью антиисламской риторики со стороны некоторых проповедников-евангелистов: Джерри Вайн, пастор "Примитивной" баптистской церкви Джексонвилла, говорил о пророке Магомете как об "одержимом демоном педофилии", добавляя, "что Аллах - это не Иегова.
A balanced text that - to use the fashionable simile in this Conference - like a huge mirror reflects all of us, not as we would like to be, but as we are: possessed of juridical and sovereign equality, as the United Nations Charter recognizes.
Это должен быть сбалансированный текст, который - пользуясь модным на настоящей Конференции сравнением - подобно огромному зеркалу, будет отражать всех нас, показывая нас не такими, какими мы хотели бы себя видеть, а такими, какими мы являемся на самом деле: одержимыми идеей юридического и суверенного равенства, признаваемого Уставом Организации Объединенных Наций.
In order to achieve their sordid political aims, these destructive forces, possessed by a desire to create confusion among the population, once again shed the blood of their brothers, flagrantly violating the Constitution and laws of the Republic of Azerbaijan, and attempted to shake the social and political stability which prevails in the country.
Для достижения своих грязных политических целей эти деструктивные силы, одержимые стремлением создать замешательство среди населения, в очередной раз пролили братскую кровь, грубо нарушив Конституцию и законы Азербайджанской Республики, пытались пошатнуть господствующую в стране общественно-политическую стабильность.
of possession by the devil.
от одержимости дьяволом".
No overt signs of possession.
Нет признаков одержимости.
This that a sign of possession?
И это признак одержимости?
Signs of possession, you may call them.
Их называют признаки одержимости.
I can look for signs of possession.
Я могу поискать признаки одержимости.
This was the only governmentally confirmed case of possession.
Это единственный подтвержденный правительством случай одержимости.
It was moved around to give the impression of possession.
тобы вы подумали, будто она одержима.
I need evidence that the Church would accept as signs of possession.
Чтобы признать одержимость, Церкви нужны доказательства.
Give me one example of possession by a saint.
Дайте мне хотя бы один исторический пример одержимости святым.
Multiple personality manifestations... are often associated with cases of possession.
Ты уверен? Проявления раздвоения личности часто связываются со случаями одержимости.
though, as Buck was afterward to learn, each of them possessed one other and even more vital ambition.
Впрочем, Бэк скоро убедился, что и тот и другой одержимы еще иным, более высоким стремлением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test