Translation for "of picked" to russian
Translation examples
Four detainees were picked at random and interviewed privately.
Были проведены беседы без свидетелей с четырьмя выбранными наугад заключенными.
His generation picked peace, human dignity and freedom.
Его поколение выбрало маяком мир, человеческое достоинство и свободу.
Three substances were randomly picked from the list and looked upon.
Из Списка были произвольно выбраны и затем проанализированы три вещества.
However, trying to "pick future winners" for resource allocation is risky.
Однако попытка "выбрать будущих чемпионов" при распределении ресурсов - дело рискованное.
I pick this reference because the Committee may be better equipped than I to assess its significance.
Я выбрал эту ссылку потому, что счел, что Комитет может быть более осведомлен и подготовлен, чем я, для того чтобы оценить ее значение.
There would be an on screen prompt to allow the user to pick the scale of the age categories of interest.
На экране появится подсказка, которая позволит пользователю выбрать интервал возрастных категорий, представляющих для него интерес.
It is not as if a date has been arbitrarily picked out by the State party for retirement of airline pilots.
Нельзя утверждать, что государство-участник произвольно выбрало этот возраст для определения срока выхода на пенсию авиапилотов.
The country is on the right track for achieving the Millennium Development Goals, but must pick up the pace.
Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо продолжать следовать выбранному пути, но ускорить темп.
Last year it picked Sri Lanka as its new multi-national gateway for South Asia.
В прошлом году эта компания выбрала ШриЛанку в качестве своего нового межнационального перевалочного пункта в Южной Азии".
1987 Picked as a peer child soldier to discourage other children from joining rebel forces.
Выбран из числа остальных детей ответственным за проведение агитации среди детей - солдат против присоединения к силам повстанцев.
“The best moment; one even couldn't pick a better one!”
«Самая лучшая минута, нельзя лучше и выбрать
They did say I could pick and choose my own share;
Они же сами сказали, что я могу сам выбрать себе награду – я так и сделал.
“Well, we were looking through the pictures, and we picked out the youngest and the handsomest!”
— А мы пересмотрели все фотографии и выбрали самого молодого и красивого!
Ron picked up a green bean, looked at it carefully, and bit into a corner.
Рон выбрал зеленое драже, внимательно осмотрел его и откусил кусок.
Then he picked up a niffler. It put its long snout in Harry’s ear and sniffed enthusiastically.
Потом он выбрал себе зверька, взял на руки, и нюхлер тут же сунул длинный нос ему в ухо и с интересом понюхал.
He picked up one of the largest and laid it, pillowlike, over the place where Dobby’s head now rested.
Гарри выбрал один, достаточно большой, и уложил его, словно подушку, в том месте, где сейчас была голова домовика.
saying this, as throughout his whole tirade, he looked at the ground, having picked out a certain spot on the carpet.
говоря это и в продолжение всей длинной тирады своей, он смотрел в землю, выбрав себе точку на ковре.
Desperate for something to do, for distraction, he slipped out of his sleeping bad, picked up his wand, and crept out of the room.
Охваченный отчаянным желанием сделать хоть что-нибудь, как-то отвлечься, Гарри выбрался из спального мешка, поднял с пола свою волшебную палочку и тихо вышел из гостиной.
I looked to see where the girls’ dormitory was, and then I picked a room that looked right across—though later I discovered a big tree was growing right in front of the window of that room.
Выяснил, где находится общежитие женское, и выбрал комнату напротив него, — правда, тут же и выяснилось, что прямо перед ее окном растет здоровенное дерево.
“We can give you something else,” said Ron eagerly. “I’ll bet the Lestranges have got loads of stuff, you can take your pick once we get into the vault.”
— Мы можем вам еще что-нибудь дать, — вмешался Рон. — У Лестрейнджей в сейфе наверняка куча всякого добра. Когда мы туда залезем, вы можете выбрать себе, что захотите.
The colonialists had taken the pick of the land and had driven indigenous communities to the more peripheral and less fertile areas of the country.
Колониалисты прибрали к рукам отборные земли, вытеснив коренные общины в более отдаленные и менее плодородные районы страны.
In the highlands of Madagascar, for example, almost 10,000 small farmers are producing hand-picked fine French beans and other vegetables for European supermarkets, where they fetch up to three times the price paid for industrially produced French beans.
Например, в высокогорных районах Мадагаскара почти 10 000 мелких фермеров выращивают отборную фасоль и другие овощи для европейских супермаркетов, где они продаются по цене, почти в три раза превышающей цену на фасоль, производимую агропромышленными предприятиями.
And it was man to man on the plain of Arrakeen while a picked Sardaukar bodyguard pressed the Emperor back into the ship, sealed the door on him, and prepared to die at that door as part of his shield.
И люди сходились в схватке, и сшибались клинки – а отборные сардаукары, телохранители Императора, втолкнули своего повелителя в корабельный люк, захлопнули и заперли его массивную дверь и приготовились умереть перед нею, ибо они были щитом Императора.
So she took and dusted us both with the hickry, and we was as much as two hours catching another fifteen or sixteen, drat that meddlesome cub, and they warn't the likeliest, nuther, because the first haul was the pick of the flock.
Она схватила ореховый прут и отстегала нас обоих так, что пыль летела, а потом мы часа два ловили еще пятнадцать штук – провалиться бы этому мальчишке, везде лезет! – да и крысы-то попались так себе, неважные, потому что самые что ни на есть отборные были в первом улове.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test