Translation for "of persuasion" to russian
Of persuasion
Translation examples
Recruitment is by persuasion or force.
Такой набор производится посредством убеждения или насильственными средствами.
This may be done by persuasion or by intimidation.
Это может осуществляться путем убеждения или запугивания.
It is impossible to rely indefinitely on methods of persuasion.
Невозможно до бесконечности полагаться на методы убеждения.
It is time to consider the combination of persuasion and coercion.
Пришло время подумать о сочетании убеждения и принуждения.
We cannot count solely on persuasion and containment.
Мы не можем полностью полагаться на меры убеждения и сдерживания.
Progress in this field requires persuasion, perseverance and pressure.
Прогресс в этой области требует убежденности, упорства и настойчивости.
They have organized themselves across party lines and political persuasions.
Они объединяются по партийной принадлежности и по политическим убеждениям.
Female powers of persuasion.
Женская сила убеждения.
Did the powers of persuasion work?
Силы убеждения сработали?
With any degree of persuasion.
С любой степенью убежденности.
on your powers of persuasion.
лишь на свою силу убеждения.
Obvious but inherited powers of persuasion.
Очевидно, наследственная сила убеждения.
I have surprising powers of persuasion.
У меня великий дар убеждения.
She had a tremendous power of persuasion.
Она имела огромную силу убеждения.
And you must be Minister of Persuasion.
А вы должно быть министр Убеждения.
Totally based on my powers of persuasion.
Основываясь исключительно на своём таланте убеждения.
We all have our powers of persuasion.
У всех нас есть сила убеждения.
How strong a persuasion, Sire?
– Сколь сильным должно быть убеждение, сир?
The French government could and durst use force, and therefore disdained to use management and persuasion.
Французское правительство могло и имело смелость прибегнуть к силе и потому не считало нужным прибегать к уговорам и убеждению.
When an animal wants to obtain something either of a man or of another animal, it has no other means of persuasion but to gain the favour of those whose service it requires.
Когда животное хочет получить что-либо от человека или другого животного, оно не знает других средств убеждения, как снискать милость тех, от кого ожидает подачки.
That experiment was not pursued. For though management and persuasion are always the easiest and the safest instruments of governments, as force and violence are the worst and the most dangerous, yet such, it seems, is the natural insolence of man that he almost always disdains to use the good instrument, except when he cannot or dare not use the bad one.
Но опыт этот не был продолжен, потому что, хотя уступчивость и убеждение всегда представляют собою самое легкое и самое надежное средство управления, между тем как принуждение и насилие являются самым худшим и наиболее опасным средством, все же таково, по-видимому, естественное самомнение человека, что он почти всегда пренебрегает хорошими средствами, за исключением тех случаев, когда не может или не смеет пользоваться дурными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test