Translation for "of personnel" to russian
Translation examples
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones
Защита персонала Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликтов
Lammoreaux, Bunweill's in charge of personnel.
Ничего не помню. Персонал не мое дело.
This man is in charge of personnel at the power facility.
Этот человек - начальник персонала на энергостанции.
As such, I supervise the distribution and allocation of personnel.
Поэтому я руковожу распределением и назначением персонала.
Your C.O. should have submitted a change of personnel form.
Ваша компания должна была предоставить изменения формы персонала.
Nobody would knowingly want to work for The Office of Personnel Management.
Никто не будет сознательно хотеть работать управляющим персонала.
We want to give you full freedom concerning your choice of personnel
Мы хотим дать вам полную свободу относительно вашего выбора персонала.
Looks like Protogen had a few biotech contracts, but not a lot of personnel.
Похоже, "Протоген" заключил несколько контрактов по био-инженерии. Но персонала послал немного.
Even if we had a great shortage of personnel, we'd never hire someone like you.
Даже испытывая острейший дефицит персонала, мы бы никогда вот так никого не наняли.
I'm told you are the officer in charge of personnel, that you prepare the...duty assignments.
Мне сказали, что вы - офицер, отвечающий за персонал, что вы распределяете... служебные задания.
In a system of inherent corruption the change of personnel every couple of years has very little relevance.
В системе с врождённой коррупцией, смена персонала каждые два года имеет очень мало значения.
And now, Fremen began to appear among the Station personnel.
Среди персонала стали появляться фримены.
This may include air power, but it's possible it may not. I call your attention to the lack of 'thopter shields." He shook his head. "The Harkonnens relied on turnover from off planet for some of their key personnel.
Сюда может быть включен и контроль воздушного пространства – но это не обязательно так; позволю себе обратить ваше внимание на отсутствие силовых экранов у орнитоптеров. – Он покачал головой. – Харконнены полагались на постоянный приток квалифицированного персонала извне.
Ann Jackson, Head of Personnel.
Энн Джексон, завеждующая отделом кадров.
he's the head of personnel at stillwater security.
Начальник отдела кадров в "Stillwater Security".
- JACKSON ENTERS ... I'm Ann Jackson, Head of Personnel...
- ПОДХОДИТ ДЖЕКСОН - Энн Джексон, заведующая отделом кадров.
Get me the Air Force, Department of Personnel Management.
Соедините меня с управлением по кадрам ВВС.
Since the war was prolonged, lack of personnel has reach its limits.
у нас катастрофическая нехватка кадров.
Leona Wainwright, clerical assistant in the office of personnel management.
Леона Вэйнрайт, канцелярский помощник в отделе кадров.
And when did I make you head of personnel?
И когда это я сделала тебя начальником отдела кадров?
It's for an account man, not the head of personnel.
Он для начальника проектов, не для начальника отдела кадров.
- This has always referred to the department of personnel at all bases.
- Так всегда называют отдел кадров на всех базах.
I don't know, I'm in charge of personnel. I wasn't project manager.
Не знаю, я заведую кадрами, а не самими проектами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test