Translation for "of our" to russian
Similar context phrases
Translation examples
"In our beginning is our end, in our end is our beginning".
нашем начале конец наш, но в нашем конце - и наше начало".
War destroys everything: our homes, our families, our schools, our communities, our bodies and our physical and mental well-being.
Война разрушает все: наши дома, наши семьи, наши школы, наши общины, наши тела и наше физическое и психическое здоровье.
That is our responsibility, our duty and our commitment.
Это наша обязанность, наш долг и наше обязательство.
Our creativity, our sense of justice and our humanity must be our weapons.
Наше творчество, наше чувство справедливости и наша человечность должны стать нашим оружием".
In the forest we find our food, our medicines, our housing and our knowledge.
В лесах мы находим нашу еду, наши лекарства, наше жилье и наши знания.
Our children are our greatest asset, the source of our joy and the future of our nations, our countries and the world.
Наши дети -- это наше самое большое богатство, источник нашей радости, будущее наших народов, наших стран и всего мира.
Let our voices be heard in our local communities, our schools and our parliaments.
Пусть наши голоса услышат в наших местных общинах, в наших школах и в наших парламентах.
Notwithstanding our wounds, our vulnerabilities and our doubts, our men and women, our fabulous wealth and our cultures represent resources which are equal to our striving as a continental Power.
Несмотря на наши раны, наши слабости и сомнения, наша сила -- в наших мужчинах и женщинах, наших сказочных богатствах и наших культурах, и эта сила соизмерима с нашей волей к созданию континентальный державы.
Of our suite.
Из наших люксов
Which of our people?
Который из наших?
We trust our health to the physician: our fortune and sometimes our life and reputation to the lawyer and attorney.
Мы вверяем наше здоровье врачу, наше состояние, а иногда нашу жизнь и репутацию — поверенному и адвокату.
You know our feelings, don't you--our sincere feelings for yourself?
Ты знаешь наши чувства? Наши искренние к тебе чувства?
That is not our business.
— Это уж не наше дело.
She belonged to our village.
Она была из нашей деревни.
you are all we have, Dunya and I, you are everything for us, all our hope and our trust.
ты один у нас, у меня и у Дуни, ты наше всё, вся надежда, упование наше.
They should be taught that this is our land and our men need practice with the new weapons.
Они должны усвоить, что здесь – наша земля; кстати же, нашим бойцам надо осваивать новое оружие.
Leader of our Company.
Предводитель нашего Отряда.
Imagine our surprise.
Представь себе наше изумление.
...of our humanity and of our innocence.
...нашей человечности и нашей невинности.
Something like that. Interpreter of our past, glory of our present, inspiration of our future.
"Интерпретатор нашего прошлого, история нашего настоящего, вдохновение нашего будущего".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test