Translation for "of marble" to russian
Translation examples
- Carrara Marble
- Каррарский мрамор
Rukhom organization for the production of marble and silver adornments;
организация "Рухом" по изготовлению украшений из мрамора и серебра;
The annual worldwide production of marble measures over 100 million tons.
Всего в мире ежегодно добывается более 100 млн. тонн мрамора.
There is also extraction of natural building materials: granite, marble, etc.
Добываются также природные строительные материалы -гранит, мрамор и др.
The area surrounding Khiljan was considered one of the richest sources of marble in Palestine.
Считается, что вокруг Хильджан находятся самые богатые в Палестине запасы мрамора.
A Chinese buyer and a Singaporean seller entered into a contract of sales of marble stone.
Покупатель из Китая и продавец из Сингапура заключили договор купли-продажи мрамора.
It also had large oil reserves, marble and other minerals.
В ней также имеются значительные запасы нефти, мрамора и других видов минерального сырья.
Limestone and, depending on the financial situation, possibly also marble will be exposed.
Кроме того, будет подвергнут воздействию известняк, а также, в зависимости от наличия финансовых средств, возможно, и мрамор.
You're made of marble.
Ты сделана из мрамора.
It's only a bit of marble.
Всего лишь немножко мрамора.
With brede of marble men and maidens overwrought
Навек смирённый мрамором порыв!
Looks like it's carved out of marble.
Как будто высечена из мрамора.
I see a city made of marble.
Я вижу город из мрамора.
Granted, he's not made of marble.
Будьте осторожны: он не из мрамора.
Can you make it of marble?
А вы и из мрамора сумеете?
I see this city made of marble.
Я вижу этот город из мрамора.
It is. A million cubic metres of marble in there.
Тут миллион кубометров мрамора.
Harry, who had expected more marble, was surprised.
Гарри, ожидавший увидеть вокруг мрамор, был удивлен.
Had the old fool imagined that marble or death would protect the wand?
Неужто старый дурень вообразил, будто мрамор и смерть защитят его волшебную палочку?
Emeralds were still scattered all over the floor, along with pieces of marble and splintered wood.
Изумруды раскатились по всей комнате вперемешку с осколками мрамора и щепками.
It was made of white marble, just like Dumbledore’s tomb, and this made it easy to read, as it seemed to shine in the dark.
Надгробие было из белого мрамора, как и у Дамблдоров, оно словно светилось в темноте, так что читать было легко.
There were tables, chairs, and bookcases, and in a niche opposite the door stood a tall statue of white marble.
Здесь были столы, кресла, книжные шкафы, а в нише напротив входа стояла статуя из белого мрамора.
Her face was white as marble, and as cold, yet her eyes were closed, so she wasn’t Petrified.
Лицо ее было белое как мрамор и такое же холодное, а глаза закрыты — значит, это не от взгляда василиска.
All in flowers, a girl was lying in it, in a white lace dress, her hands, as if carved from marble, folded and pressed to her breast.
Вся в цветах лежала в нем девочка, в белом тюлевом платье, со сложенными и прижатыми на груди, точно выточенными из мрамора, руками.
The stern and already stiff profile of her face also seemed carved from marble, but the smile on her pale lips was full of some unchildlike, boundless grief and great complaint.
Строгий и уже окостенелый профиль ее лица был тоже как бы выточен из мрамора, но улыбка на бледных губах ее была полна какой-то недетской, беспредельной скорби и великой жалобы.
From under a heap of lace at the end of the bed peeped a small white foot, which looked as though it had been chiselled out of marble; it was terribly still.
В ногах сбиты были в комок какие-то кружева, и на белевших кружевах, выглядывая из-под простыни, обозначался кончик обнаженной ноги; он казался как бы выточенным из мрамора и ужасно был неподвижен.
He forced himself not to break down as he remembered Dumbledore’s funeral, and the rows and rows of golden chairs, and the Minister of Magic in the front row, the recitation of Dumbledore’s achievements, the stateliness of the white marble tomb.
Ему вспомнились похороны Дамблдора — ряды золоченых стульев, министр магии в первом ряду, перечисление заслуг Дамблдора, пышная гробница из белого мрамора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test