Translation for "of lungs" to russian
Translation examples
Lungs – 7100
Легкие − 7100
Stagnation of lungs?
- Застой в легких? !
Dying of lung cancer.
Умирающий от рака легких.
Mm... good bit of lung food.
Пища для легких...
Are you afraid of lung cancer?
Боишься рака легких?
She died of lung cancer.
Она умерла от рака легких.
A set of lungs have become available.
Легкие стали доступны.
Not just two sets of lungs...
Не только две пары легких...
- No, this amount of lung damage though
Нет, такое повреждение легких
Leah's grandmother died of lung cancer.
Бабушка Ли умерла от рака легких.
He cried and cried. What a set of lungs!
Он все кричал, кричал… Ну у него и легкие!
His lungs were charged with his own silence.
Собственное молчание звенело в его легких.
All the air seemed to vanish from Harry’s lungs;
В легких у Гарри вдруг не стало воздуха.
Certainly, the air with which you speak comes from your own lungs, but—
– Конечно, воздух, рождающий твои слова, исходит из твоих легких, но…
The cold night air ripped at Harry’s lungs as he tore after them;
Холодный ночной воздух разрывал легкие бросившегося за ними вдогонку Гарри;
If you take a lungful of air with you you can last for up to thirty seconds of course…” said Ford.
А если ты наберешь полные легкие воздуха, то, конечно, сможешь продержаться тридцать секунд… – рассказал Форд.
It was becoming colder and colder with every step he took; a cold that reached right down his throat and tore at his lungs.
С каждым шагом становилось все холоднее — стужа уже добралась до горла, раздирала легкие.
he even burst out laughing when he looked at me: he tapped and listened—by the way, he said, tobacco's not good for you, your lungs are distended.
так даже рассмеялся, на меня глядя: и стукал, и слушал, — вам, говорит, между прочим, табак не годится; легкие расширены.
“Sleepin’,” breathed Hagrid. Sure enough, Harry could hear a distant, rhythmic rumbling that sounded like a pair of enormous lungs at work.
— Спит, — прошептал Хагрид. Гарри понял, что слышит какой-то приглушенный ритмичный рокот, словно неподалеку и впрямь работают чьи-то гигантские легкие.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy says that if you hold a lungful of air you can survive in the total vacuum of space for about thirty seconds.
В путеводителе “Автостопом по Галактике” утверждается, что, если вы наберете полные легкие воздуха, то сможете прожить в полнейшем вакууме открытого космоса в течение тридцати секунд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test