Translation for "of leaves" to russian
Translation examples
In case of produce presented with leaves, the leaves may be slightly damaged.
В случае продажи продукта с листьями, листья могут быть слегка поврежденными.
In case of produce presented with leaves, the leaves must be sound, fresh and clean.
В случае продажи продукта с листьями, листья должны быть доброкачественными, свежими и чистыми.
intact, i.e. the leaves and the rosettes must be intact, but outer leaves and roots may be removed and single leaves are not regarded as a defect
неповрежденной, т.е. листья и розетки должны быть неповрежденными; однако внешние листья и корни могут удаляться, а наличие отдельных листьев не рассматривается в качестве дефекта;
single leaves.
отдельные листья.
In case of produce presented without leaves, the leaves must be neatly cut at the top of the root.
В случае продажи продукта без листьев, листья должны быть аккуратно срезаны по верхушке корня.
free from all leaves
- свободными от всех листьев
Plant = necrosis of leaves
Ботва = некроз листьев
Did you make them out of leaves?
Ты знаешь как сделать их из листьев?
A bed of leaves extends from the doorway.
Постель из листьев начинается прямо от двери.
I once built a gun out of leaves.
Я как-то сделала пушку из листьев.
This is a new kind of pencil made almost entirely out of leaves.
Это новый тип карандаша, сделанный почти полностью из листьев.
So we're to believe that you made a pencil out of leaves?
И вы хотите убедить нас в том, что сделали карандаш из листьев?
Tell me, how did you come up with this idea to make a pencil out of leaves.
Скажите мне, как к вам пришла эта идея: сделать карандаш из листьев.
A mixture of leaves, stems, and flowering tops Of the indian hemp plant cannabis sativa...
Марихуана: смесь из листьев, стеблей и цветущих вершин из индийского растения каннабис сатива...
If this boy can have a leaf on his ankle, then we can make a pencil out of leaves.
Если у мальчика может расти лист на лодыжке, то мы сможем делать карандаши из листьев.
Now, if this was normal Top Gear, we'd just make a Challenger out of leaves or something.
Если бы это был обычный Top Gear, мы бы сделали Challenger из листьев или чего-то подобного.
You know, the way Andy's body was found on that bed of leaves, it almost looked like he was sleeping.
Знаешь, то, как нашли тело Энди на той подстилке из листьев, это выглядело так, будто он спал.
Leaves were whispering.
Листья перешептывались.
We could crawl in these leaves and sleep here!
Мы можем зарыться в листья да в них и поспать!
The leaves hung silently again on stiff branches.
Листья обвисли на смирных ветвях.
Leaves rustled and startled ears were lifted.
Шуршали листья и высовывались любопытные уши.
nothing was stirring, not even the leaves on the yew tree.
Никто не шевелился, замерли даже листья на тисе.
It was the leaves and rubbish on the raft and the smashed oar.
Я показал ему на сор и листья на плоту и на сломанное весло.
He turned red again and shredded more leaves.
Он снова покраснел и сорвал еще несколько листьев.
There was a faint stir in the leaves, and a cock crowed far away.
Но ветерок пробежал по листьям, и где-то крикнул первый петух.
From the pouch at his belt he drew out the long leaves of a plant.
Из поясной сумки он извлек длинные листья.
The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful;
Светили звезды, и листья в лесу шелестели так печально;
And the Book Of Leaves?
И Книга Листьев?
I'm taking pictures of leaves.
Я снимаю листья.
Search for the Book of Leaves.
Искать "Книгу Листьев".
The Book of Leaves is real.
— Книга Листьев существует.
That pile of leaves there.
Что за куча листьев.
The Book of Leaves, Your Highness.
Книга Листьев, Ваша Светлость.
He's after the Book of Leaves.
Они ищет "Книгу Листьев".
It's harboring the Book of Leaves.
Там спрятана Книга листьев.
The Book of Leaves is our salvation.
Книга Листьев — наше спасение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test