Similar context phrases
Translation examples
The expression “State Party” should be used rather than the expression “State”.
Целесообразнее использовать выражение "государство-участник", а не выражение "государство".
As for the suggestion to replace the words "such expression" with the words "all expression", he said that the emphasis on "all" forms of expression was unnecessary, as the sentence dealt only with unpleasant forms of expression.
Что касается предложения заменить слова "такое выражение" на "любое выражение", то оратор говорит, что в постановке особого акцента на "любых" формах выражения мнений нет необходимости, поскольку это предложение касается только неприятных форм выражения мнений.
They're full of expressions like buccaneer and private and
Они полны выражений типа "пират", "капер"
You have your own inimitable way of expressing your concerns.
Твой способ выражения опасений совершенно неповторим.
Might be wise to avoid that type of expression with George.
Разумно избегать таких выражений с Джоржем.
See, women have many secret ways of expressing desire.
У женщин есть много скрытых способов выражения желаний.
Then one day I discovered the most ultimate form of expression ever...
Однажды я обнаружил, высшую форму выражения:
The expression of her face was thoughtful but not stern.
Выражение лица ее было задумчивое, но не суровое.
Many of his expressions were still fresh in her memory.
Многие его выражения были еще свежи в ее памяти.
He had never seen that expression in her eyes before.
такого выражения глаз он никогда не знал у нее.
Each person raked those trees with a fixity of expression.
Все они смотрели на пальмы с одним и тем же выражением лица.
Wood’s expression changed from puzzlement to delight.
Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.
An odd, closed expression appeared on Lupin’s face.
На лице Люпина появилось странное отчужденное выражение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test