Translation for "of empire" to russian
Translation examples
Empires have crumbled.
Рухнули империи.
Empires have broken up.
Рушатся империи.
Global free trade, it seems to many of us, is like the Holy Roman Empire: not holy, not Roman, not an empire.
Глобальная свободная торговля, как кажется многим из нас, подобна Священной Римской империи: ни священная, ни римская, ни империя.
8. After the breakup of Alexander the Great's empire, Cyprus became a part of the Ptolemaic empire of Egypt.
8. После краха империи Александра Великого, который освободил остров от персов, Кипр вошел в состав египетской империи Птолемеев.
10. Mr. NOBEL (Country Rapporteur for Bosnia and Herzegovina) began by recalling that during its history Bosnia and Herzegovina had been dominated by four great empires — the Roman empire, the Byzantine empire, the Ottoman empire and the Habsbourg monarchy, all of which contained substantial multicultural and multi—ethnic elements.
10. Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по Боснии и Герцеговине) в качестве вступления напоминает о том, что в ходе своего исторического развития Босния и Герцеговина находилась под господством четырех крупных империй, т.е. римской империи, византийской империи, турецкой империи и монархии Габсбургов, все из которых характеризовались разнообразным культурным и этническим составом.
For us, the United States is an empire of peace.
Для нас Соединенные Штаты являются империей мира.
70. Palestine was part of the Ottoman Empire.
70. Палестина была частью Оттоманской империи.
For us, the United States is not an empire of power.
Для нас Соединенные Штаты являются империей власти.
The empire is afraid of the truth, of independent voices.
Империя боится правды, независимых голосов.
4. On the partition of the empire of Alexander the Great, who liberated the island from the Persians, Cyprus became a significant part of the empire of the Ptolemies of Egypt.
4. После раздела империи Александра Великого, который освободил остров от персов, Кипр вошел в состав египетской империи Птолемеев.
All of Empire's assets.
Всё что есть у Империи.
Vandal Savage, destroyer of empires?
Вандалу Сэвиджу, искоренителю империй?
Pomp and decadence of empires.
Величие и крах империй.
Now, the heart of Empire is its family.
Сердце "Империи" - это семья.
We're headed for an outpost of empire.
Мы отправляемся на аванпост империи.
One of the founders of Empire Enterprises.
Одна из основательниц "Империя Энтерпрайзес".
Chief Executive Officer of Empire Enterprises.
- Я рад быть новым главой "Империи Энтерпрайзес".
I can't, she's a big part of Empire.
- Не могу, она важна для Империи.
The latest episode of "Empire."
О последней серии "Империи". Тогда, возможно, она скажет что-то вроде,
Chris Hedges, author of Empire of Illusion, explained it succinctly:
Крис Хеджес, автор "Империи иллюзии"
"He says: 'The art of kanly still has admirers in the Empire.
– «Старинное искусство канли имеет еще поклонников в Империи».
Have you read 'The Rise of the Coloured Empires' by this man Goddard?"
Читал ты книгу Годдарда «Цветные империи на подъеме»?
This had been the government mansion in the days of the Old Empire.
Это был типичный правительственный дворец времен Старой Империи.
There subsists at present a tax of this kind in the empire of Russia.
В настоящее время налог такого рода существует в Российской империи.
The inhabitants of cities and towns were, after the fall of the Roman empire, not more favoured than those of the country.
После падения Римской империи население местечек и городов оказалось не в лучшем положении, чем сельское население.
And if the first disaster to the Roman Empire(*) should be examined, it will be found to have commenced only with the enlisting of the Goths;
И если мы задумаемся об упадке Римской империи, то увидим, что он начался с того, что римляне стали брать на службу наемников — готов.
The colony assemblies, besides, cannot be supposed the proper judges of what is necessary for the defence and support of the whole empire.
К тому же колониальные собрания не могут почитаться компетентными судьями в вопросе о том, что необходимо для защиты и управления всей империи.
because from that time the vigour of the Roman Empire began to decline, and all that valour which had raised it passed away to others.
От этого и пошло истощение сил империи, причем сколько силы отнималось у римлян, столько прибавлялось готам.
After the irruption of the barbarous nations who overturned the Roman empire, Latin gradually ceased to be the language of any part of Europe.
После нашествия варварских народов, разрушивших Римскую империю, латинский язык постепенно вышел из употребления во всех странах Европы.
That degree of order and internal peace which that empire has ever since enjoyed is altogether owing to the influence of that army.
Та степень порядка и внутреннего спокойствия, которой пользовалась с тех пор империя, всецело объясняется влиянием этой армии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test