Translation for "of efficiency" to russian
Translation examples
In this case it is not the end-use efficiency that promotes a more efficient electricity consumption; it is the efficiency of electricity generation.
В этом случае на более эффективное потребление электроэнергии влияет не эффективность конечного использования, а эффективность выработки электроэнергии.
The efficiency of the special rapporteurs depended on the efficiency of the staff.
Эффективность специальных докладчиков зависит от эффективности персонала.
For Efficiency gains read Amount of efficiency gains
Вместо <<Повышение эффективности>> следует читать <<Показатель повышения эффективности>>.
Some Parties are proposing the introduction of efficient fuel for boilers in industry, efficient coal-fired boilers, efficient electrical motors, and efficient lighting in industrial buildings.
40. Некоторые Стороны предлагают внедрение эффективного топлива для бойлеров в промышленности, эффективных угольных бойлеров, эффективных электрических двигателей и эффективных систем освещения в промышленных зданиях.
Age is no guarantee of efficiency.
Возраст - не гарантия эффективности.
And the end is the whole question of efficiency.
А в конце говорится об эффективности.
We have a number of efficient delivery systems.
У нас есть множество эффективных систем его доставки.
And in the spirit of efficiency, let's make this quick.
И эффективности ради, давайте закончим побыстрее.
How do we solve problems of lightness, how do we solve problems of efficiency?
Как решаются задачи повышения эффективности и легкости?
Rajiv, you have to stop using slave labor as your example of efficiency.
Раджив, перестань приводить рабский труд в качестве примера эффективности.
Because in my experience, huge bureaucracies don't act with that kind of efficiency.
По моему опыту огромные бюрократические организации не работают так эффективно.
I neither feel nor find it necessary to express states of efficiency or dysfunction.
Я не чувствую и не считают необходимым выражать состояние эффективности или дисфункции.
Mr. Spock, in the interest of efficiency, I don't think we should leave his body here.
Мистер Спок, в интересах эффективности, не думаю, что стоит оставлять его тело здесь.
They are convinced by him, because he talks only of efficiency and providing a good, rational service.
Они в нём уверены, потому что он говорит только об эффективности и рациональности.
Impair your efficiency?
– Подорвать твою эффективность?
"Efficient and convenient," he said.
– Эффективно и удобно, – хмыкнул он. – Хорошее изобретение.
Blood's an efficient energy source."
Кровь же – весьма эффективный источник энергии.
At first glance it looks like efficient, marvelous, brilliant cooperation.
На первый взгляд их действия выглядели примером эффективного, изумительного, блестящего сотрудничества.
Piter spoke in a low, sullen tone: "Did you call me in here to impair my efficiency with criticism, Baron?"
Питер тихо, угрюмо спросил: – Мой барон, вы пригласили меня сюда, чтобы критикой подорвать мою эффективность?
"Then why haven't you directed the doctor to slip a kindjal between his ribs quietly and efficiently?" Piter asked. "You talk of pity, but—"
– Но почему бы вам тогда не приказать доктору попросту всадить герцогу кинжал под ребро? – поинтересовался Питер. – Тихо, просто и эффективно. Вы рассуждаете о жалости, а… – Ну нет!
Or: nuclear reactor … only instead of using ordinary uranium, you use enriched uranium with beryllium oxide at high temperature to make it more efficient … It’s an electrical power plant.
Или: ядерный реактор… только вместо обычного урана вы используете обогащенный, добавляя в него при высокой температуре окись бериллия, чтобы повысить его эффективность… Это электростанция.
We go into an office in the technical area and he says, “We have been thinking how we could make the bomb more efficient and we think of the following idea.” I say, “No, it’s not going to work.
Мы проходим в один из кабинетов технической зоны, и Бор говорит: — Мы размышляли о том, как сделать бомбу более эффективной, и у нас возникла такая мысль… Я отвечаю: — Нет, не пойдет.
The Duke couldn't afford the most efficient spies to provide his Mentat with the required information." The Baron stared at Nefud . "Let us never deceive ourselves, Nefud . The truth is a powerful weapon.
Так, герцог не мог позволить себе нанять максимально эффективных шпионов, чтобы обеспечить своего ментата необходимой информацией. – Барон поглядел на Нефуда. – Не будем себя обманывать, Нефуд: правда – это мощное оружие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test