Similar context phrases
Translation examples
He spent the rest of his life in a kind of... daze, always... wondering exactly how old she would've been, what she would've looked like.
Он провел остаток жизни в своего рода... оцепенении.. постоянно... думая, сколько бы ей сейчас было лет и как бы она выглядела.
Mr. McKee awoke from his doze and started in a daze toward the door.
Мистер Макки очнулся от сна, встал и в каком-то оцепенении направился к двери.
Harry felt dazed. He stooped, picked up the Horcrux, and placed it around his own neck.
Гарри охватило странное оцепенение. Он наклонился, поднял крестраж, повесил его себе на шею.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test