Translation for "of committed" to russian
Translation examples
has committed or is planning or likely to commit an act of terrorism; or
а) совершило, планирует или собирается совершить террористический акт; или
One who commits any such act is considered to have committed an offence.
Лицо, совершившее любой подобный акт, считается совершившим преступление.
(iii) Offences that criminal organizations have committed or might commit;
iii) преступлений, которые совершили или могут совершить организованные преступные группы;
a person has committed an act of domestic violence and is likely again to commit such act; or
лицо, совершившее акт насилия в семье, скорее всего, может снова совершить такой акт; или
(iii) Offences that organized criminal groups have committed or may commit;
iii) преступления, которые совершили или могут совершить организо-ванные преступные группы;
“A Black who doesn't commit a crime on the way in will commit one on the way out”;
"если чернокожий не совершил плохого поступка, входя в дом, то он обязательно его совершит, выходя оттуда";
(b) regardless of where the act was committed, the person who committed the offence is
b) независимо от того, где было совершено такое деяние, лицо, которое совершило такое деяние, является
:: if the vagrant has committed or tried to commit any act of violence whatsoever against persons".
- если бродяга совершил или пытался совершить любой насильственный акт в отношении других лиц>>;
Afraid of mistakes, of commitment, of regrets...
Страхе совершить ошибку, разочароваться...
He's physically incapable of committing rape.
Он физически неспособен совершить изнасилование.
In the context of committing a crime to help you.
Она совершила преступление, чтобы помочь тебе.
Every human being is capable of committing acts of great cruelty.
Каждый человек способен совершить акт величайшей жестокости.
My client is 13. I hardly think she's even capable of committing these crimes.
Вряд ли она могла совершить ряд таких преступлений
Do you really think my husband could be capable of committing those murders?
Вы, правда, думаете, что мой муж мог совершить все эти убийства?
The crime that you have just seen Harold Lampson commit in his imagination... I have been accused of committing in reality.
То преступление, которое только что совершил Гарольд Лэмпсон в своём воображении, я совершил в реальности.
Nicole White, she's framed for a crime she looked uniquely capable of committing, snatching a baby.
Николь Уайт задержали за преступление, которое только она могла совершить. Выкрасть ребенка.
When people join us here on this island, They need to make a gesture of commitment.
Когда люди присоединяются к нам на этом острове, они должны совершить некий поступок.
I've full faith that when your anger subsides then you'll not even think of committing this sin.
Я уверен, когда гнев пройдет, тебе даже и в голову не придет совершить такой грех.
One committed suicide by stealing a space frigate and diving it into the sun.
Один даже совершил самоубийство – угнал космический фрегат и бросился на нем в Солнце.
Now, Stubby couldn’t possibly have committed those crimes, because on the day in question he happened to be enjoying a romantic candlelit dinner with me.
Коротышка никак не мог совершить эти преступления, потому что в тот день у нас с ним был романтический ужин наедине при свечах.
But one thing I am sure of, if it be a theft, it was committed, not in the evening when we were all together, but either at night or early in the morning;
Согласен, однако же, допустить, и даже убежден, что если была покража, то совершилась не вечером, когда все были в сборе, а уже ночью или даже под утро кем-нибудь из заночевавших.
said Firenze. “Only one who has nothing to lose, and everything to gain, would commit such a crime.
— Это потому, что убийство единорога считается чудовищным преступлением, — заметил Флоренц. — Только тот, кому нечего терять и кто стремится к полной победе, способен совершить такое преступление.
Yet Sirius had been innocent—the murders for which he had been convicted had been committed by Wormtail, Voldemort’s supporter, whom nearly everybody now believed dead.
Но Сириус был невиновен. Убийства, за которые его осудили, совершил Хвост — пособник Волан-де-Морта, которого все считали погибшим.
“Maybe not,” said the Prime Minister, standing up and striding about the room, “but I would have put all my efforts into catching the blackmailer before he committed any such atrocity!”
— Может быть, и нет, — ответил премьер-министр, вставая и принимаясь расхаживать по комнате. — Однако я бы приложил все усилия, чтобы поймать шантажиста, прежде чем он совершит такое злодеяние!
“Now,” said Dumbledore, “if you don’t mind, Harry, I want to pause once more to draw your attention to certain points of our story. Voldemort had committed another murder;
— А теперь, Гарри, — сказал Дамблдор, — если ты не против, я хотел бы обратить твое внимание на некоторые моменты этой истории… Волан-де-Морт совершил еще одно убийство.
And having committed this prime error, he was obliged to follow it up, so much so that, to put an end to the ambition of Alexander, and to prevent his becoming the master of Tuscany, he was himself forced to come into Italy.
Совершив первую ошибку, он вынужден дальше идти тем же путем, так что ему пришлось самому явиться в Италию, чтобы обуздать честолюбие Александра и не дать ему завладеть Тосканой.
Percy had committed the fairly large oversight of failing to notice that his boss was being controlled by Lord Voldemort (not that the Ministry had believed it—they all thought Mr. Crouch had gone mad).
Перси совершил довольно грубый промах, не заметив, что его начальник находится под контролем лорда Волан-де-Морта (в Министерстве, правда, этому не поверили — там решили, что Крауч сошел с ума).
Nevertheless, it was quite galling to be told not to be rash by a man who had served twelve years in the wizard prison, Azkaban, escaped, attempted to commit the murder he had been convicted for in the first place, then gone on the run with a stolen Hippogriff.
Но унизительно все-таки читать призывы к осторожности, исходящие от этого человека, — ведь он, просидев двенадцать лет в Азкабане, чародейской тюрьме, ухитрился оттуда бежать, попытался даже совершить убийство, за которое и был посажен, и улетел на гиппогрифе.
Its conviction had been forged out of that commitment.
Такая позиция закрепляет ее убежденность.
As President, he was a committed and eloquent advocate of those values.
На посту президента он убежденно и красноречиво отстаивал эти ценности.
The South African Government is a committed supporter of the ICC.
Правительство Южной Африки является убежденным сторонником МУС.
We have been a committed Member since the very beginning of the Organization.
Мы являемся убежденным членом Организации с самого ее создания.
Such challenges will require much commitment and strategic thinking.
Подобные задачи требуют большой твердой убежденности и стратегического мышления.
This we consider not only an international commitment, but also a religious conviction.
Это мы рассматриваем не только как международное обязательство, но также как религиозное убеждение.
It intends to contribute to it in a manner which is commensurate with its commitment and its conviction.
Она намерена вносить в него свой вклад, соизмеримый с ее приверженностью и убежденностью.
India's commitment to global nuclear disarmament remains unchanged and undiminished.
Индия по-прежнему остается убежденным приверженцем глобального ядерного разоружения.
This is not only a question of commitment; it is also the truth of our conviction.
Это не только вопрос приверженности; это также подлинное проявление нашей убежденности.
According to his conviction, it turned out that this darkening of reason and failure of will take hold of a man like a disease, develop gradually, and reach their height shortly before the crime is committed;
По убеждению его, выходило, что это затмение рассудка и упадок воли охватывают человека подобно болезни, развиваются постепенно и доходят до высшего своего момента незадолго до совершения преступления;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test