Translation for "of cage" to russian
Translation examples
Hens kept in cages
Куры содержатся в клетках
Caged housing systems.
78. Системы содержания в клетках.
The reduction level achievable in the case of the techniques for conventional cages could be transferred to enriched cages.
Достижимый уровень сокращения в случае применения методов, предусмотренных для систем содержания в обычных клетках, мог бы быть применен к системам содержания в клетках улучшенной конструкции.
Rabbits are raised in cages indoors
Кроликов содержат в клетках на открытом воздухе
Conventional Rabbit are raised in cages indoors.
Кроликов содержат в клетках в закрытых помещениях.
Rabbits are raised in cages indoors Organic
Кролики выращиваются в клетках в закрытых помещениях
There was no reason for keeping him in a cage in the courtroom.
Не было никаких оснований для его содержания в клетке в зале суда.
Funny sort of cage for mice.
Забавный вид клетки для мышей.
But this time he's gotten into the wrong sort of cage.
Но в этот раз он ошибся клеткой.
And they apparently kept her in some kind of cage.
И они, по всей видимости, держали её в своего рода клетке.
He said a lion like me doesn't belong in any kind of cage.
Он сказал, что такому льву, как я, не место в клетке.
Hedwig’s cage needed cleaning out and was starting to smell;
Клетка Букли нуждалась в чистке, и от нее попахивало.
Hedwig’s cage stood next to it, still empty.
Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
It was hopping up and down in a small cage and twittering madly.
Она прыгала вверх и вниз в маленькой клетке, отчаянно вереща.
Harry’s trunk was packed; Hedwig was back in her cage on top of it.
Чемодан Гарри был упакован, сверху стояла клетка с Буклей.
But the owl lay motionless and pathetic as a toy on the floor of her cage.
Но сова лежала на дне клетки, неподвижная и жалкая, как игрушка.
“Weasley… what is that?” said Malfoy, pointing at Pigwidgeon’s cage.
— Уизли… а это что такое? — спросил Малфой, указывая на клетку Сычика.
Pigwidgeon zoomed happily around his cage, hooting shrilly.
Сычик, вполне довольный жизнью, выписывал пируэты по клетке, пронзительно ухая.
"Quickly!" he hissed. "We're like rabbits in a cage if a patrol catches us here."
– Быстро! – прошипел он. – Если патруль нас заметит – мы тут окажемся как кролики в клетке!
I think now he was a man fighting constantly to escape the bars of an invisible cage.
Я думаю порой, что он постоянно сражался – чтобы вырваться из невидимой клетки.
His owl, Hedwig, was off hunting; her cage stood empty on the desk.
Его сова Букля отлучилась поохотиться, клетка стояла на письменном столе пустая.
Such as: empty containers, palettes, boxes, crates, roll cages.
Такие, как: порожние контейнеры, поддоны, ящики, корзины, клети.
Section 163 and Section 164 may as well be aggregated to one Section "Palettes, boxes, crates and roll cages in service".
Разделы 163 и 164 также можно объединить в один раздел "Используемые поддоны, ящики, решетчатая тара и подвижные клети".
Incineration is the controlled burning of ammunition in a specially designed oven or furnace (e.g., burning boxes, cages, kettles) capable of containing the effects of the explosions entailed.
Инсинерация представляет собой контролируемое сжигание боеприпасов в специально сконструированной печи или котле (например, ящик, клеть или котел для сжигания), способных выдержать воздействие происходящих при этом взрывов.
The Panel confirmed that the new armoury is close to completion (awaiting the installation of electricity and furnishings) and that the security features are more than adequate (reinforced metal doors and an internal cage).
Группа экспертов подтвердила, что новый оружейный склад скоро будет введен в эксплуатацию (после проводки электричества и установки необходимых систем) и что по характеристикам безопасности это здание вполне отвечает установленным требованиям (бронированные двери и стальная клеть внутри).
286. The tsunami destroyed or seriously damaged fishing harbours and tens of thousands of fishing boats; resulted in the loss or damage of hundred thousands of fishing gear; the destruction of thousands of fish cages and fish ponds; and caused serious damage to aquaculture and fish processing plants.
286. Цунами разрушило или серьезно повредило рыболовные гавани и десятки тысяч рыболовных судов; привело к потере или повреждению сотен тысяч орудий лова; уничтожило тысячи рыбных клетей и рыбоводных прудов; причинило серьезный ущерб аквакультуре и предприятиям по обработке рыбы.
78. During the ensuing discussions, the following new and emerging uses of and experimental activities in areas beyond national jurisdiction, along with issues of particular concern, were highlighted: climate engineering, which was described as potentially having the most significant effect; ocean fertilization, which had the potential to affect large areas; marine debris and the presence of microplastics in the oceans, in view of the lack of technology to remove them; increasing demand for aquaculture, which could develop in areas beyond national jurisdiction with the development of mobile cages; and underwater noise.
78. В ходе последовавших обсуждений были обозначены следующие новые и формирующиеся назначения районов, расположенных за пределами национальной юрисдикции, и деятельность, осуществляемая в них в экспериментальном режиме, а также вопросы, вызывающие особую обеспокоенность: климатический инжиниринг, обладающий наибольшим потенциалом значительного воздействия; закисление океана, способное влиять на обширные районы; замусоривание моря и присутствие микропластика в океанах с учетом отсутствия технологий его устранения; растущий спрос на аквакультуру, которая может развиваться в районах за пределами национальной юрисдикции за счет внедрения подвесных клетей; зашумление океана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test