Translation for "of brethren" to russian
Translation examples
Christian Brethren (Plymouth Brethren) (1,150) 98,000
Христианские братья (плимутские братья) (1 150)
They are either your brethren in religion or your brethren in kind".
Они либо твои братья по религии, либо твои братья по своей природе>>.
Brethren (German Baptists):
Братья (немецкие баптисты):
Church of the Brethren (1,114) 143,121
Церковь братьев (1 114)
Hutterian Brethren (398) 41,600
Хаттерианские братья (398) 41 600
They were expressing solidarity with their brethren there.
Они выражали солидарность со своими братьями, живущими там.
Brethren in Christ Church (200) 18,529
Братья в Церкви Христовой (200)
Old German Baptist Brethren (57) 5,623
Старонемецкие братья-баптисты (57)
Church of the United Brethren in Christ (234) 24,095
Церковь Объединенных братьев во Христе (234)
And have you marked the brethren Elladan and Elrohir?
А братья-то – ну, Элладан и Элроир?
and Arwen Evenstar remained also, and she said farewell to her brethren.
осталась и Арвен, распростившись с братьями.
And last of all Aragorn greeted Éomer of Rohan, and they embraced, and Aragorn said: ‘Between us there can be no word of giving or taking, nor of reward; for we are brethren.
Когда же явился к Государю Эомер Ристанийский, они обнялись, и Арагорн сказал: – Не оскорблю тебя ни восхваленьем, ни воздаяньем: мы ведь с тобою братья.
‘I have thirty with me,’ said Halbarad. ‘That is all of our kindred that could be gathered in haste; but the brethren Elladan and Elrohir have ridden with us, desiring to go to the war.
– Нас тридцать, – сказал Гальбарад. – Все наши, кого удалось скликнуть, да еще братья Элладан и Элроир: они едут на брань вместе с нами.
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test