Translation for "of blue sky" to russian
Translation examples
Blue Sky staff are now training Radio Kosovo staff.
Персонал "Голубого неба" в настоящее время обучает персонал "Радио Косово".
But let us not be deceived, when looking at a clear blue sky, into thinking that all is well.
Но давайте мы, глядя на чистое голубое небо, не будем обманывать себя самих и утверждать, что все хорошо.
At the same time, general agreement was reached that UNMIK's "Blue Sky Radio" should become part of Radio-Television Kosovo.
Вместе с тем достигнута общая договоренность о том, что радио "Голубое небо" МООНВАК станет частью "Радио и телевидения Косово".
But that day, when the blue sky above New York was darkened by a black cloud of dust from the crumbling skyscrapers, will live in the world's history.
Но тот день, когда голубое небо над НьюЙорком затмило черное облако пыли из осевших небоскребов, останется в мировой истории.
We were proud that it was on Kazakh soil that cosmonauts again felt the gravity of their home planet, saw the blue sky overhead and received our warm and friendly embrace.
Радостно, что космонавты вновь ощущают притяжение родной планеты, видят над собой ее голубое небо после посадки именно на казахстанской земле и попадают в наши искренние и дружеские объятия.
Since the Forum's activities were based on Kitakyushu women's anti-pollution campaign of We Want the Blue Sky, women and the environment has been one of its major areas of activity.
Поскольку мероприятия Форума основаны на кампании женщин Китакюсю против загрязнения окружающей среды под названием <<За голубое небо>>, основными направлениями его деятельности являются женская проблематика и экологические проблемы.
In 2007, the Ministry of Cultural Affairs invited the Foundation to become its partner (the first national partnership with a foreign NGO) in implementing Blue Sky by introducing its programmes to 300 institutions within five years.
В 2007 году Министерство культуры пригласило Фонд стать своим партнером (первое национальное партнерство с иностранной НПО) в осуществлении программы "Голубое небо" путем внедрения программ Фонда в
Based on the legacy of a local women's anti- pollution movement called "We want Blue Sky", women and the environment has been one of major activity areas since its establishment.
С момента основания организации одним из главных направлений ее деятельности стала тема женщин и окружающей среды, основанная на наследии местной женской организации "Нам нужно голубое небо", занимающейся борьбой с загрязнением окружающей среды.
Also in 2008, the Foundation signed a formal cooperative agreement with the Ministry of Cultural Affairs to begin work on the Blue Sky five-year plan as a model children's centre and family village in every province and municipality, for a total of 31 model/training centres across the country.
Также в 2008 году Фонд подписал официальный договор о сотрудничестве с Министерством культуры по началу работы над пятилетним планом "Голубое небо", включая создание типовых детских центров и семейных деревень в каждой провинции и в каждом муниципалитете, общим числом 31 типовой/учебный центр по всей стране.
In order to improve the capabilities of child welfare institutions, in June 2013 the Ministry of Civil Affairs issued and implemented two documents entitled the Blue Sky Plan for Construction of Child Welfare Institutions under the Twelfth Five-Year Plan and Implementation Plan for Facilities Allocation for Child Welfare Institutions, and the Standards for Facilities Allocation for Child Welfare Institutions (for Trial Implementation).
Для расширения возможностей детских учреждений в июне 2013 года Министерство гражданской администрации опубликовало, приступив к ее выполнению, программу из 25 пунктов по укреплению и усилению материальной базы детских учреждений "Голубое небо" и проект норм материального обеспечения детских учреждений.
That's got to be like eight miles of blue sky.
Это, должно быть, как в восьми милях голубого неба.
I need a piece of blue sky with a little bit of green.
Мне нужен кусочек голубого неба с небольшим количеством зелени.
When I was in special ops, they held me in an Afghan prison where all I could see was a patch of blue sky.
Когда я был в спец операции, они держали меня в афганской тюрьме, где я мог видеть только один кусочек голубого неба.
I can't think of anything I'd rather have done this journey in than a small open-top sports car, because what cars like this give you, for a relatively small outlay, is access to 93 million miles of blue sky.
Я не могу думать ни о чем Я предпочёл бы закончить это путешествие в маленьких открытых спорткарах, потому что такие автомобили дают тебе, при относительно небольших затратах доступ к 93 миллионам миль голубого неба
Harry glanced at the ceiling and saw a clear, pale blue sky: a good omen.
Гарри бросил взгляд на потолок и увидел ясное голубое небо — хороший знак.
“Sorry…” Ron repeated, his red face shining like a beacon against the bright blue sky.
— Извини, — повторил Рон, и лицо его горело на фоне голубого неба, как красный бакен.
The birds were a blurred patch on silver-blue sky—distant flecks of soot floating above him.
Птицы виделись ему размытыми пятнами на серебристо-голубом небе. Как плавающие в вышине хлопья сажи.
He watched an owl flutter toward the school across the bright blue sky, a note clamped in its mouth.
Он уставился в ярко-голубое небо, заметив летящую в сторону замка сову. В клюве у нее было письмо.
His spirits rose as he walked past window after window showing brilliantly blue sky; he had training later, he would be back on the Quidditch pitch at last.
Настроение у него улучшалось: в окнах он видел яркое голубое небо, сегодня тренировка, и наконец-то он попадет на поле для квиддича.
“Oh, all right then,” said Ron grumpily, looking out of the dormitory window at the patch of bright blue sky beyond. “Wish we could come.”
— Ну, тогда ладно, — буркнул Рон, завистливо глядя из окна спальни на кусочек яркого голубого неба. — Эх, нам бы с тобой…
He was riding on the back of an eagle owl, soaring through the clear blue sky toward an old, ivy covered house set high on a hillside.
Гарри летел на спине филина по голубому небу к старому увитому плющом дому, дом стоял на склоне высокого холма.
he had spotted what Harry had not: The Snitch was speeding along high above them, glinting brightly against the clear blue sky.
Харпер не случайно понесся прочь, он углядел то, чего не заметил Гарри: высоко над ними яркой искоркой на фоне чистого голубого неба стремительно летел снитч.
Paul turned his head upward as he walked, seeing the tapestry of this planet cut in cross section where the narrow cleft gaped toward gray-blue sky.
Пауль на ходу посмотрел вверх. Узкая расщелина, открывавшаяся в серовато-голубое небо, показывала пеструю шкуру планеты в поперечном разрезе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test