Translation for "of appearance" to russian
Translation examples
(13) Alteration of appearance.
13) изменение внешности.
Appearances Deceive campaign
Кампания "Внешность обманчива"
plastic surgery to change the person's appearance;
:: пластическая операция по изменению внешности;
Care should be taken that appearances are deceiving.
Следует помнить, что внешность может быть обманчива.
The Appearances Deceive campaign will continue in 2014 and 2015.
Кампания "Внешность обманчива" будет продолжена в 2014 и 2015 годах.
The acceptance of others, notwithstanding differences in nationality, appearance or colour, is featured by way of texts and images of individuals of varying skin colours and appearances.
Толерантное отношение к другим, несмотря на различия с точки зрения гражданства, внешности или цвета кожи, демонстрируется на примерах текстуального или визуального отображения лиц, различающихся по внешности или цвету кожи.
(9) To substitute identification documents of the protected or to alter the appearance;
9) замена документов, удостоверяющих личность подзащитного лица, или изменение его внешности.
(f) Changing the identity card by changing the name, surname and patronymic, or appearance;
f) замена личных документов с изменением фамилии, имени и отчества или внешности;
He also made harsh comments about her physical appearance, black skin and illiteracy.
Он также оскорбительно отзывался о ее внешности, черном цвете кожи и неграмотности.
Gradually, Europeans developed theories about biological links between appearance and culture.
Постепенно европейцы разработали теории о биологических связях между внешностью и культурой" 4/.
In spite of appearances to the contrary.
Хотя твоя внешность говорит об обратном.
Marty, will you comment on Congressman Baxter's change of appearance?
- Мартин, вы можете прокоментировать изменение внешности конгресмена бакстера?
Do not try to compensate lack of appearance This gaudy attire.
Не стоит пытаться компенсировать недостаток внешности этим безвкусным нарядом.
It is absolutely the proper thing for my kind of appearance.
Это как раз то, что нужно для моего типа внешности.
Be wary of appearances... and an unexpected invitation to dinner.
"Отнеситесь с осторожностью к людской внешности... и к неожиданному приглашению на ужин".
Mostly positive in terms of appearance. Negative only in terms of character.
В целом положительно в плане внешности, отрицательно только в плане характера.
We took on each other’s appearance.”
Мы обменялись внешностью.
His appearance was greatly in his favour;
Внешность его вполне располагала в его пользу.
She was buried under my name and bearing my appearance.
Она похоронена под моим именем и с моей внешностью.
“An echo,” said Dumbledore, “which retained Cedric’s appearance and character.
— Эхо, — подтвердил Дамблдор, — которое сохранило внешность и характер Седрика.
Most wizards need to use a wand, or potions, to change their appearance.
Большинству чародеев, чтобы изменить внешность, нужны волшебные палочки или зелья.
He was roughly humanoid in appearance except for the extra head and third arm.
Президент обладал более или менее гуманоидной внешностью, если не считать дополнительной головы и третьей руки.
Just sling them around your neck and you’ll be able to change your appearance at will.
Стоит повесить такую медаль на шею, и сможешь менять свою внешность по желанию.
"Don't let the appearance of these people deceive you," he said. "There's a deep strength and healthy vitality in them.
– Пусть тебя не обманывает их внешность, – сказал герцог. – В них много внутренней силы и здоровой жизненности.
and yet, it was not in her nature to question the veracity of a young man of such amiable appearance as Wickham.
И вместе с тем ей было несвойственно сомневаться в правдивости молодого человека с такой привлекательной внешностью, какой обладал мистер Уикхем.
The only thing Harry liked about his own appearance was a very thin scar on his forehead that was shaped like a bolt of lightning.
Единственное, что Гарри нравилось в собственной внешности — это тонкий шрам на лбу, напоминавший молнию.
Former title Initial appearance
Первое появление в суде
His appearance here is a shame.
Его появление здесь является позором.
Certain conditions appearing in the perinatal period
Появление отклонений в перинатальный период
Information about the appearance in Cuba of the
Информация о появлении на Кубе насекомого-вредителя
Possible appearance of a conflict of interest
(??таблица??) Возможное появление конфликта интересов
Furthermore, the report did not appear to be timely.
Помимо этого, появление доклада, как представляется, будет уже неактуальным.
2. The appearance of cases of juvenile diabetes;
2. Появление случаев диабета среди детей.
Witnesses should be protected before, during and after their appearance.
Свидетелям должна предоставляться защита до, во время и после их появления.
But we cannot afford to wait for another messiah to appear.
Но мы не можем позволить себе ждать появления нового мессии.
A fixed-term ban on appearing in certain places.
об установлении на определенный срок запрета на появление в определенных местах.
Something that traces the anomalies within seconds of appearing.
Нечто, отслеживающее аномалии в течение секунд с их появления.
Daniel come on, now, listen I know that you are not a fan of the Federal Government, or of appearing in public, or a lot of things, but...
Дэниел, послушай, я знаю, что ты не поклонник федерального правительства, или появлений на публике, или множества других вещей, но...
Instead of appearing from nowhere and no-when and rising from stardust to humankind, we may have to consider the mind-boggling premise that we are just the latest version of an endless series of Universes.
Вместо внезапного появления из ниоткуда и восходящего развития от космической пыли до человеческой цивилизации нам, возможно, придется всерьез считаться с ошеломляющим предположением, что мы - не более чем просто последняя из версий бесконечной серии вселенных.
Raskolnikov's appearance drew almost no notice from them.
Появление Раскольникова почти не обратило на себя их внимания.
And everyone else somehow gradually became hushed at his appearance.
Да и все как-то притихли мало-помалу при его появлении.
A belt of fog had lifted almost simultaneously with the appearance of the moon.
Туман с появлением луны сразу рассеялся.
Ptitsin laughed too, though he had been very sorry to see the general appear.
Усмехнулся и Птицын, которому тоже было чрезвычайно неприятно появление генерала;
Elizabeth, as they drove along, watched for the first appearance of Pemberley Woods with some perturbation;
Ожидая появления Пемберлейского леса[31], Элизабет всматривалась в дорогу с большим волнением.
Everyone else seemed too transfixed by Moody’s bizarre appearance to do more than stare at him.
Всех остальных, видимо, настолько поразило необычайное появление Грюма, что они могли только смотреть на него.
All this happened just before the second appearance of our hero upon the scene.
Происходило это уже почти пред самым вторичным появлением нашего героя на сцену нашего рассказа.
“What is this?” asked Hermione, still looking shocked by these sudden appearances. “What’s going on, Harry?”
— Что все это значит? — спросила Гермиона, еще не оправившаяся от испуга, вызванного нежданным появлением эльфов. — Что происходит, Гарри?
Nastasia Philipovna seemed delighted at the appearance of this latest arrival, of whom she had of course heard a good deal by report.
Настасья Филипповна, казалось, чрезвычайно обрадовалась появлению Ардалиона Александровича, о котором, конечно, знала понаслышке.
Harry was shaken from these bitter reflections by the appearance at his side of Jimmy Peakes, who was holding out a scroll of parchment.
От этих горестных размышлений Гарри оторвало появление Джимми Пикса, принесшего ему пергаментный свиток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test