Translation examples
Postmortem exams are expensive and time-consuming, but can greatly increase the odds of detecting tampering.
Осмотры постфактум дорогостоящи и требуют много времени, но могут в значительной степени повысить вероятность выявления факта доступа;
Addressing all aspects of poverty increases the odds that future generations will reap the benefits of today's policies rather than remaining trapped in a cycle of poverty.
Урегулирование всех аспектов нищеты повышает вероятность того, что будущие поколения воспользуются плодами проводимой сегодня политики, а не останутся заложниками порочного круга нищеты.
His delegation encouraged the Commission not to abandon the issue altogether and to consider whether the Working Group's recommendation might be at odds with the needs and concerns of the international community.
Делегация его страны призывает Комиссию не оставлять этот вопрос совсем и рассмотреть вероятность того, не противоречит ли рекомендация Рабочей группы потребностям и интересам международного сообщества.
In this respect it is odd that the commentary refers to the Russian Indemnity case, which was probably a case of waiver and certainly did not involve consent in advance.
В этом отношении странно то, что в комментарии приводится дело о возмещении России, которое, вероятно, представляет собой случай отказа от права и, безусловно, не является случаем заранее данного согласия.
Serious attention to the longer-term process of peacebuilding in all its multiple dimensions is critical; failure to invest adequately in peacebuilding increases the odds that a country will relapse into conflict.
Исключительно важно уделить серьезное внимание долгосрочному процессу миростроительства во всех его многочисленных аспектах; недовложение средств в миростроительство повышает вероятность того, что в стране вновь вспыхнет конфликт.
They have been raised again and again by users and suppliers of data alike and probably to the annoyance of the upholders of ICP, who have been struggling against increasing odds to maintain the integrity and the usefulness of the Programme.
Их вновь и вновь поднимали как пользователи, так и поставщики данных, что, вероятно, вызывало раздражение у сторонников ПМС, которые, несмотря ни на что, боролись за сохранение целостности и практической отдачи программы.
The agencies and the Advisory Committee are continuing to explore the possibility of regular meetings with the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions), perhaps to take place in the fall of odd-numbered years.
Учреждения и Консультативный комитет продолжают изучать вопрос о возможности проведения регулярных заседаний совместно с Консультативным комитетом по административным вопросам (финансовые и бюджетные вопросы), вероятно, осенью в нечетные годы.
There are two issues that can arise from assumptions regarding what would have happened to individuals receiving additional education had they not done so. First, it is possible that those with more education would have had higher earnings without additional schooling; second, even if a highly educated person had not acquired additional schooling in a given year, the odds of their obtaining more education in another year could be higher than the odds for the average person of the same age.
Из допущений относительного того, что могло бы случиться с индивидами, получающими дополнительное образование, в случае если бы они не делали этого, возникает два вопроса: во-первых, существует возможность того, что индивиды, получившие дополнительное образование, получали бы более высокие доходы без дополнительного обучения; во-вторых, даже если бы лицо с высоким уровнем образования не получило дополнительного обучения в данном году, вероятность получения им дополнительного обучения в другом году могла бы быть выше такой вероятности для среднестатистического лица того же возраста.
I ran the odds on the way down.
Я просчитал вероятность.
Do you know the odds on a crash?
Ты знаешь, какова вероятность?
Seriously, what's the odds on that?
В смысле серьёзно, какова вероятность, что я - отец?
Odds on, it's to do with this place.
Весьма вероятно, что это как-то связано с этим местом.
Word on the street is you're the odds-on favorite to win Elite Chef.
Ходят слухи, что вы вероятнее всего победите Элитного Повара.
We are not charging you with anything yet, but I do suggest you talk to your captain here about the odds on your losing your pension and your badge, and the possibility of a million dollar lawsuit against you
Мы пока тебя ни в чём не обвиняем. Но я настоятельно рекомендую тебе поговорить сейчас с твоим капитаном о том, что ты можешь потерять пенсию и значок, и вероятность миллионного иска против тебя за нарушение гражданских прав Мр.
It was a very ambitious undertaking, and I kept the idea entirely to myself, because the odds were I would never be able to do it.
Затея была весьма амбициозная, а мыслью своей я ни с кем не делился, поскольку существовала немалая вероятность того, что мне это так никогда и не удастся.
“But Dementors wandering into a Muggle suburb and just happening to come across a wizard?” snorted Fudge. “The odds on that must be very, very long.
— Прогуливаясь в населенном маглами пригороде, дементоры случайно наткнулись на волшебника? — язвительно проговорил Фадж. — Вероятность крайне мала.
“There will probably be some contamination, Arthur,” said Lupin. “It is an odd case, possibly unique… We don’t know what his behavior might be like when he awakens…”
— Какое-то заражение, вероятно, произойдет, Артур, — сказал Люпин. — Случай редкий, быть может, уникальный… Не ясно, как поведет себя Билл, когда очнется…
Now I know the odds for all the numbers inside out, so I say to him, ‘I’ll bet you four to three it’s not a nine,’ and I win in the long run.
А мне известна вероятность выпадения любого числа, и я говорю ему: «Ставлю четыре против трех, что девятки не будет» и оказываюсь в выигрыше — не каждый раз, но если брать достаточно долгий срок.
His mother had undergone this test. There must be terrible purpose in it . the pain and fear had been terrible. He understood terrible purposes. They drove against all odds.
Мать тоже прошла через это испытание, у которого должна быть очень важная цель… такая сильная боль и… страх… Пауль чувствовал за всем этим какую-то огромную и пугающую цель. Они действовали вопреки вероятности.
That was clearly at odds with the view that poverty could be eradicated by a "big push" of frontloaded transfers from rich countries to poor countries.
Это несомненно расходится с тем мнением, что нищету можно ликвидировать посредством "большого толчка" за счет единовременных трансфертов от богатых стран к бедным.
There is no doubt that the flame he lit and nurtured with singular courage and determination against all odds, yet which burned unabated for more than half a century, will continue until Palestinian statehood is achieved.
Несомненно, что огонь, который он с исключительным мужеством и решимостью зажег и поддерживал вопреки всему на протяжении более чем полувека, будет гореть вплоть до установления палестинской государственности.
Illustration 16-11: A very large firm of lawyers suffered reputational and financial damage in the millions arising from work by a partner which others often remarked upon as being odd but clearly too complex for them to understand.
Пример 16-11: Весьма крупная адвокатская контора пострадала от подрыва репутации и понесла финансовый ущерб на сумму в несколько миллионов в результате выполняемой одним из партнеров работы, о которой остальные часто отзывались как о странной, но, несомненно, слишком сложной для их понимания.
Harry could hardly believe that Dumbledore would not have intervened if such cruelty was happening inside his own house, and yet there was undoubtedly something odd about the story.
Гарри был не в силах поверить, что Дамблдор мог остаться безучастным к тому, что в его доме совершалась такая жестокость. И все-таки в этой истории, несомненно, присутствовало нечто странное.
As an illustration, table 2 is a reinterpretation of table 1, presenting inequalities by giving the shares of persons in favourable conditions, to a table containing odds ratios (OR's).
В качестве иллюстрации приводится таблица 2, которая представляет собой реинтерпретацию таблицы 1, описывающую неравенства в виде доли лиц, находящихся в благоприятных условиях, в таблицу, содержащую соотношения шансов неравенства (OШ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test