Translation for "occasional" to russian
Occasional
adjective
  • случайный
  • редкий
  • случающийся время от времени
  • случающийся иногда
  • сделанный для определенной цели
Translation examples
* Both regular and occasional reading.
* Как регулярное, так и случайное чтение.
Occasional extreme peaks shall be disregarded.
Случайные пиковые значения не учитывают.
Occasional extreme peaks shall be disregarded.4.(a)(i).
Случайные чрезмерно высокие значения не учитывают.
A purely occasional place of operations cannot be classified as an "establishment".
Совершенно случайное место операций не может быть признано "предприятием".
Furthermore, a problem with so-called "occasional workers" should be solved.
Кроме того, необходимо решить проблему с так называемыми "случайными работниками".
Safeguard data from unauthorized access and occasional damage or loss;
* надежно гарантировать защиту данных от несанкционированного доступа и случайного причинения вреда или утери;
Occasionally, just occasionally, your company will be caught in a lie.
Случайно, просто случайно, ваша компания попадется на лжи.
It's the occasional email.
Это просто случайное письмо.
Odd word, occasional phrase.
Лишнее слово, случайные фразы.
An occasional rush of adrenaline?
Случайный всплеск адреналина?
The occasional holiday romance.
Случайный романчик в выходной день.
Not above the occasional grift.
Случайные вымогательства, не более.
Occasional, in teenage routine incidents.
Случайные и обычные подростковые инциденты.
HOWEVER, THERE'S ALWAYS THE OCCASIONAL...
Однако всегда могут быть случайные...
30% give in to occasional temptation.
30% поддаются случайному искушению.
Without this quality, even occasional greatness will destroy a man.
Без этого качества даже и случайное величие уничтожит человека.
Except for occasional squabbles about river-tolls they were friends with the Wood-elves.
Озёрники были в дружбе с лесными эльфами, если не считать случайных стычек из-за речных пошлин.
The silence and the stillness, broken only by the occasional grunt or snuffle of a sleeping portrait, was unbearable to him.
Неподвижность и тишина, лишь изредка нарушаемая сопением или случайным всхрапом какого-нибудь спящего портрета, были для него невыносимы.
All was quiet except for the rustle of parchment, the occasional creak of a telescope as it was adjusted on its stand, and the scribbling of many quills.
Тишину изредка нарушали только шелест карт, случайный скрип телескопа, поправляемого на опоре, да царапанье по пергаменту многочисленных перьев.
His employment, though it depends much, does not depend so entirely upon the occasional calls of his customers; and it is not liable to be interrupted by the weather.
Его работа в значительной мере, но не целиком зависит от случайных заказов его потребителей, а кроме того, она не в такой степени прерывается плохой погодой.
The practice of military exercises is only the occasional occupation of the soldiers of a militia, and they derive the principal and ordinary fund of their subsistence from some other occupation.
Военная практика является только случайным занятием солдат ополчения, и главные источники своего существования они извлекают посредством других занятий.
The lowest ordinary rate of profit must always be something more than what is sufficient to compensate the occasional losses to which every employment of stock is exposed.
Минимальная обычная норма прибыли должна всегда быть несколько больше того, что достаточно для покрытия случайных потерь, возможных при любом помещении капитала.
The occasional fluctuations in the market price of gold and silver bullion arise from the same causes as the like fluctuations in that of all other commodities.
Те или иные случайные колебания рыночных цен золота и серебра в слитках происходят от тех же причин, как и подобные же колебания рыночных цен всех остальных товаров.
In settling the terms of the lease, the landlord and farmer endeavour, according to their best judgment, to adjust that rate, not to the temporary and occasional, but to the average and ordinary price of the produce.
Устанавливая условия аренды, землевладелец и фермер стараются по силе своего разумения сообразовать размер ренты не с временной и случайной, а со средней и обычной ценой продукта.
In the meantime the temporary and occasional price of corn may frequently be double, one year, of what it had been the year before, or fluctuate, for example, from five and twenty to fifty shillings the quarter.
Между тем временная и случайная цена хлеба часто может быть в одном году в два раза больше, чем в предыдущем году, или колебаться, например, от 25 до 50 шилл.
adjective
Very occasionally the victims reappear.
В крайне редких случаях жертвы оказываются на свободе.
l/ "never", "seldom", "occasionally", "often" or "always".
l "никогда", "редко", "временами", "часто" или "всегда".
Value proposed: Never; seldom; occasionally; often; always
Предлагаемый показатель: Никогда; редко; временами; часто; всегда
o/ "never", "seldom", "occasionally", "often", or "always".
o) Просьба указать следующее: "никогда", "редко", "временами", "часто" или "всегда".
p/ "never", "seldom", "occasionally", "often", or "always” (AGC only).
p/ "Никогда", "редко", "временами", "часто" или "всегда" (только СМЖЛ).
An occasional visit and some token of support are what obtains.
Все, чего от них можно ожидать, это редкие посещения и некая символическая поддержка.
But there are occasional instances in the field of State responsibility proper.
Однако непосредственно в области ответственности государств такие случаи являются редкими.
Very occasionally, a fine is imposed by the courts as the main penalty.
Штраф в качестве основного наказания избирается судами в редких случаях.
With occasional showers!
редкими ливн€ми!
Occasional visits, lilies, check.
Редкие визиты, лилии, есть.
Except for the occasional mishap.
За исключением редких неудач
She only came here occasionally.
Она сюда редко ходила.
Just occasionally, the competition eases.
В редких случаях соперничество ослабевает.
- The occasional signal gets through.
Да, но иногда редкий сигнал проскакивает.
Oh... I smoke very occasionally, Cec.
Я курю очень редко, Сэс.
The only sound was the scratching of quills and the occasional rustle as somebody adjusted their parchment.
Тишину нарушали только скрип перьев да редкий шелест поправляемого пергамента.
He was not remotely pleased to see Fudge, whose occasional appearances, apart from being downright alarming in themselves, generally meant that he was about to hear some very bad news.
Он вовсе не был рад видеть Фаджа, чьи редкие посещения, и сами по себе жутковатые, как правило, означали, что ему предстоит выслушать чрезвычайно неприятные новости.
"Of course, of course! They're fine!" and he added hollowly, ". .old sport." The rain cooled about half-past three to a damp mist through which occasional thin drops swam like dew.
– Да, да! Очень хорошо… – сказал он и несколько принужденно добавил: – Старина… К половине четвертого дождь превратился в туман, сырой и холодный, в котором, точно роса, плавали тяжелые, редкие капли.
Gardiner, though seldom able to indulge the taste, was very fond of fishing, and was so much engaged in watching the occasional appearance of some trout in the water, and talking to the man about them, that he advanced but little.
Пристрастие мистера Гардинера к рыбной ловле, которое ему случалось удовлетворять весьма редко, заставляло их то и дело останавливаться, пока он разглядывал плещущуюся в реке форель или толковал с садовником о повадках этой рыбы.
His cousin was as absurd as he had hoped, and he listened to him with the keenest enjoyment, maintaining at the same time the most resolute composure of countenance, and, except in an occasional glance at Elizabeth, requiring no partner in his pleasure.
Глупость кузена вполне оправдала его надежды. И, слушая гостя с серьезнейшим выражением лица, он от души развлекался. При этом, если не считать редких случаев, когда он бросал взгляд на Элизабет, он вовсе не нуждался в партнере, с которым мог бы разделить удовольствие.
случающийся время от времени
adjective
However, it is usually possible to compensate for occasional delays by accelerating work on other steps and so most review reports are published on the UNFCCC website within the deadlines.
Однако обычно существуют возможности для ликвидации случающихся время от времени задержек путем ускорения работы по другим этапам, и в этой связи большинство докладов о рассмотрении публикуется на вебсайте РКИКООН в установленные сроки.
I mean,the occasional bad joke, watermelon in the locker.
В смысле, случалась время от времени неудачная шутка, арбуз в шкафчике.
случающийся иногда
adjective
Not occasional cases.
Речь идет не о единичных случаях".
Occasional closure of the road.
Закрытие дороги в отдельных случаях.
But, occasionally, the means may obscure the objectives.
А ведь от случая к случаю средство может затушевывать и цели.
Individual companies are also represented occasionally.
В некоторых случаях имеются представители отдельных компаний.
Occasionally, the two censuses are merged into one.
В некоторых случаях две переписи объединяются в одну.
Rents tend to change only occasionally.
Квартирная плата, как правило, изменяется лишь от случая к случаю.
Except for the occasional ignorant customer, almost never.
- Такое часто случается? - Иногда попадаются невоспитанные покупатели, а так - практически никогда.
“The Prophet is bound to report the truth occasionally,” said Dumbledore, “if only accidentally.
— И «Пророку» случается иногда сообщать правду, — сказал Дамблдор, — пусть даже ненароком.
These frequent forays into Wizarding territory brought them within occasional sight of Snatchers.
Во время частых вылазок на волшебные территории друзьям случалось видеть издали егерей.
Occasionally he seemed to wake up, and in those moments noticed that night had come long ago, yet it did not occur to him to get up.
Случалось, что он как будто и просыпался, и в эти минуты замечал, что уже давно ночь, а встать ему не приходило в голову.
The four subsequent subsidies, as well as the other duties which have been occasionally imposed upon particular sorts of goods have, with a few exceptions, been laid altogether upon importation.
Четыре последующие субсидии, равно как и другие пошлины, которые потом в различных случаях устанавливались с отдельных товаров, облагали вообще за немногими исключениями только ввоз.
though perhaps it was lucky for her husband, who might not have relished domestic felicity in so unusual a form, that she still was occasionally nervous and invariably silly.
Однако, увы, она нисколько не поумнела и время от времени по-прежнему была подвержена нервическим припадкам — быть может, к счастью для своего мужа, который в противном случае не смог бы насладиться непривычным для него домашним уютом.
When the work to be done consists of a number of parts, to keep every man constantly employed in one way requires a much greater capital than where every man is occasionally employed in every different part of the work.
Когда подлежащая выполнению работа состоит из нескольких операций, требуется гораздо больший капитал для того, чтобы поставить каждого рабочего на выполнение только одной из этих операций, чем в том случае, когда каждый рабочий переходит от одной операции к другой.
Some additional expense would necessarily be incurred both by the different register offices which it would be proper to establish in the different districts of the country, and by the different valuations which might occasionally be made of the lands which the proprietor chose to occupy himself.
В первом случае неизбежны были бы добавочные издержки как на содержание учреждений по оценке, которые пришлось бы учредить в различных округах страны, так и на производство оценки земель, которые землевладельцы вздумали бы обрабатывать сами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test