Translation for "obvious parallels" to russian
Translation examples
65. The OPCW is the implementing organization for the Chemical Weapons Convention (CWC), which has a number of obvious parallels with the BWC, notably in the areas of universalisation, national implementation, assistance and protection, and promotion of peaceful uses of science and technology.
65. ОЗХО является организацией, созданной для содействия осуществлению Конвенции по химическому оружию (КХО), имеющей ряд очевидных параллелей с КБО, в частности в областях универсализации, национальных мер по осуществлению, помощи и защиты, а также содействия использованию науки и техники в мирных целях.
54. The OPCW is the implementing organization for the Chemical Weapons Convention (CWC), which has a number of obvious parallels with the BWC, notably in the areas of universalisation, national implementation, assistance and protection, and promotion of peaceful uses of science and technology.
54. ОЗХО является реализационной организацией для Конвенции по химическому оружию (КХО), которая имеет ряд очевидных параллелей с КБО, и в частности в сферах универсализации, национального осуществления, помощи и защиты и продвижения мирного использования науки и технологии.
The most obvious parallels arise from the fact that space and the environment are both international issues that have potential long-term effects reaching both developed and developing countries.
Наиболее очевидные параллели проистекают из того обстоятельства, что и космос и окружающая среда представляют собой международные проблемы, которые потенциально сопряжены с долгосрочными последствиями как для развитых, так и для развивающихся стран.
In international environmental law, the principle is often associated with the requirement to use the "best available technology", an obvious parallel to "best scientific evidence available".
64. В международном экологическом праве этот принцип зачастую ассоциируется с требованием применять "наилучшую из имеющихся технологий"; в данном случае налицо очевидная параллель с "наиболее достоверными научными данными".
31. Although principle 10 does not characterize access to information, opportunity to participate in decision-making and access to legal remedies as human rights, there are obvious parallels between those norms and those of human rights law.
31. Хотя принцип 10 не приравнивает доступ к информации, возможность участвовать в принятии решений и доступ к средствам правовой защиты к правам человека, существуют очевидные параллели между этими нормами и нормами права прав человека.
There are obvious parallels here with the annual surveillance of economic performance carried out by the IMF in its so-called Article Four consultations.
21. В данном случае можно провести очевидную параллель с ежегодным обследованием эффективности экономической деятельности, осуществляемым МВФ в ходе своих так называемых консультаций по статье 4.