Translation examples
The obvious advantage of these recommendations lies in the input provided by practical experience.
Очевидные преимущества настоящих рекомендаций заключаются во вводимой информации, получаемой на основе практического опыта.
There are obvious advantages in the interventions of regional groups, such as proximity to the areas of conflicts.
Принятие региональными группами соответствующих мер имеет очевидные преимущества, такие, как близость к районам конфликтов.
Disposal of a child's property is only permitted by the court when there is an obvious advantage for the child.
Распоряжение собственностью ребенка разрешается судом только в тех случаях, когда это позволяет получить очевидное преимущество для ребенка.
Cross-fertilization with the range of the Alliance's programmes would be an obvious advantage and would strengthen overall coherence.
Взаимное обогащение целым рядом программ "Альянса" станет очевидным преимуществом и будет способствовать укреплению общей согласованности.
This would have the obvious advantage of strengthening national ownership and awareness of the programme at the national level.
Очевидным преимуществом данного варианта является повышение ответственности страны за ход реализации программы и близкое ознакомление с программой на национальном уровне.
This has obvious advantages, particularly for payroll and accounts payable, where the financial interests of the Organization are at stake.
Это связано с рядом очевидным преимуществ, особенно в вопросах начисления и выплаты окладов и расчетов с поставщиками, когда речь идет о финансовых интересах Организации.
To do this it often travels a complex route through the world - obscuring the original source, a characteristic with obvious advantages for terrorists
:: в процессе отмывания деньги нередко следуют сложным маршрутом по всему миру, при этом все более неясным становится их первоначальный источник, что таит в себе очевидные преимущества для террористов;
225. The ownership of the New Partnership by Africa and the apparent political will of its leaders are obvious advantages of which the Agenda was deprived.
225. Заинтересованность стран Африки в Новом партнерстве и явная политическая готовность их лидеров -- таковы очевидные преимущества Партнерства, которых была лишена Программа.
However, the independent expert is of the opinion that what is needed is a mechanism with a good cost/efficiency ratio, bearing in mind the obvious advantages of such a mechanism.
Однако независимый эксперт считает, что следовало бы разработать механизм, обеспечивающий оптимальное соотношение затрат/выгод, учитывая связанными с ним очевидные преимущества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test