Translation for "obstructionism" to russian
Obstructionism
noun
Translation examples
How can anyone, how can anyone in good faith call this obstructionism?
Как же может кто-либо искренне называть это обструкционизмом?
But in our view, that approach would be the counsel of conservatism and obstructionism.
Однако такой подход, с нашей точки зрения, могли бы присоветовать лишь силы консерватизма и обструкционизма.
There was also the risk that Algeria's obstructionism would destabilize the Maghreb and the southern Mediterranean.
Существует также риск того, что обструкционизм Алжира дестабилизирует Магриб и южное Средиземноморье.
The continuation of this situation and the negative attitude and obstructionism are incomprehensible and highly regrettable.
Сохранение сложившегося положения, а также негативизм и обструкционизм трудно поддаются объяснению и вызывают большое сожаление.
The right of return of internally displaced persons (IDPs) and refugees was being subverted by politically motivated obstructionism.
Право внутренне перемещенных лиц и беженцев на возвращение в места постоянного проживания подрывается политически мотивированным обструкционизмом.
We have done this through inaction, through a lack of consensus, through obstructionism and through excessive politicization of issues.
Это произошло из-за бездействия, отсутствия консенсуса, обструкционизма, а также в результате чрезмерной политизации рассматриваемых вопросов.
50. The renunciation of the use of force should entail efforts to promote imaginative dialogue and to move beyond the obstructionism of the past.
50. За отказом от применения силы должны следовать усилия по содействию творческому диалогу и отходу от обструкционизма прошлого.
There was no reason, other than the obstructionism of Morocco, why the people of Western Sahara could not do likewise.
Не существует каких-либо других причин, помимо обструкционизма со стороны Марокко, по которым народ Западной Сахары не мог бы поступить аналогичным образом.
The Special Rapporteur hopes that this will not be the case in the implementation of the Memorandum of Understanding and that ordinary Iraqis will not continue to suffer because of the obstructionism of the Government.
Специальный докладчик надеется, что при осуществлении Меморандума о взаимопонимании подобная практика более не повторится и что простым иракцам не придется больше страдать из-за обструкционизма правительства.
This consistent obstructionism by the United States provides Israel with impunity for its actions in violation of international law and human rights standards.
Этот постоянный обструкционизм со стороны Соединенных Штатов позволяет Израилю безнаказанно совершать нарушения международного права и норм прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test