Translation examples
Another obstacle is the lack of school materials.
Другим препятствием является нехватка учебных материалов.
The first and greatest obstacle is the financial crisis.
Первым и самым крупным препятствием является финансовый кризис.
The last obstacle is The Hillary Step of 40-foot wall of rock and ice just a few hundred feet below the summit.
Последним препятствием является Ступень Хиллари 15-метровая стена из камня и льда в нескольких десятках метрах ниже вершины.
The obstacles that have been overcome in setting the MDGs are: Obstacles to Knowledge; Obstacles to Agreements; Obstacles to knowing the right remedy.
К числу препятствий, которые были преодолены при постановке целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, относятся: препятствия к знанию; препятствия к соглашениям; препятствия к пониманию вопроса об использовании правильных средств.
Our biggest obstacle is my mother.
Наше главное препятствие - моя матушка...
Man's greatest obstacle is his mind, Sam.
Сэм, главное препятствие в твоей голове.
Within the fantasy-space, the obstacle is externalised.
В пространстве фантазий препятствия становятся внешними.
The only obstacle is your own self-doubt.
Единственное препятствие- твои сомнения в себе.
This rascal, horse-riding with obstacles is more interesting
Олух! Скачки с препятствиями ещё увлекательней!
For me, the only obstacle is being afraid to let me down.
Единственное препятствие — боязнь разочаровать меня.
So if my obstacle is very solid, I'll just stop.
И так мое препятствие было очень жидким, Я просто остановился.
So, one obstacle is how assertiveness is perceived differently in men and women.
Итак, одно из препятствий разное восприятие уверенности в себе у женщин и мужчин.
In my case, the obstacle is you-- my lackluster teammates who refuse to carry their own weight.
В моем случае, препятствие это вы - мои друзья без огонька, что отказываются нести свою ношу.
Good God, maybe he didn't even foresee any obstacles!
Помилуй, да он и препятствий-то, может быть, не предвидел!
He would have stepped quite calmly over every obstacle.
Преспокойно бы перешагнул через все препятствия.
But you’ll all be in with a fighting chance, depending how well you get past the obstacles.
У каждого из вас будет возможность победить, все зависит от того, как вы справитесь с препятствиями.
But the school had surmounted greater obstacles and its error here goes deeper.
Однако ордену приходилось преодолевать за свою историю и худа большие препятствия, и тем серьезнее их ошибка.
But whatever may be the obstacles which hinder them from settling in this centre of repose and continuance, they are constantly tending towards it.
Но каковы бы ни были препятствия, которые отклоняют цены от этого устойчивого центра, они постоянно тяготеют к нему.
And that is what doesn't occur to the young people, carried away by their own wit, 'stepping over all obstacles' (as you were pleased to put it in a most witty and cunning way).
А об этом и не подумает увлекающаяся остроумием молодежь, «шагающая через все препятствия» (как вы остроумнейшим и хитрейшим образом изволили выразиться).
They put aside all thought of obstacles and forget that a precipice does not show itself to the man in a blind rush until it's too late."
Они отбрасывают самую мысль о препятствиях – и забывают, что мчащийся сломя голову обычно замечает пропасть, лишь когда становится слишком поздно».
In a country quite covered with wood, where timber consequently is of little or no value, the expense of clearing the ground is the principal obstacle to improvement.
В стране, почти целиком покрытой лесом, где древесина поэтому стоит очень мало или почти ничего не стоит, издержки по расчистке земли служат главным препятствием для увеличения посевов.
Such advantageous situations have enabled those two colonies to surmount all the obstacles which the oppressive genius of an exclusive company may have occasionally opposed to their growth.
Столь выгодное местоположение позволяло обеим этим колониям преодолеть все препятствия, которые мог противопоставлять их развитию гнетущий дух монопольной компании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test