Translation for "objectives defined" to russian
Objectives defined
Translation examples
22. This is the most critical part of the country action programme document which should state the overall objectives, define the strategies and detail a prioritized and costed programme of activities to achieve these objectives.
22. Эта важнейшая часть документа по страновой программе действий, где должны быть зафиксированы общие цели, определены стратегии и детально проработаны приоритетные и стоимостные параметры программы действий по достижению этих целей.
28. UNICEF must establish its organizational priorities, define objectives, define the criteria of success for its work, strive to achieve its objectives, systematically monitor progress (or the lack of it) and evaluate its work so it may learn how to maintain relevance, effectiveness and efficiency: this is results-based management.
28. ЮНИСЕФ необходимо установить свои приоритеты, определить цели, определить критерии для оценки успешности своей работы, стремиться к достижению поставленных целей, систематически наблюдать за прогрессом (или его отсутствием) и оценивать свою работу, с тем чтобы научиться сохранять актуальность, эффективность и результативность -- в этом суть управления с ориентацией на достижение конкретных результатов.
Mr. Van Meeuwen (Belgium) (spoke in French): I should like first of all to thank most warmly those who have gone before me as President of this assembly this year, firstly yourself, dear colleague, but also Ambassador Hannan and your teams who have all worked towards the same objectives, defining a programme of work capable of getting the Conference back to effective work.
Г-н Ван Меуэн (Бельгия) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы горячо поблагодарить тех, кто в этом году председательствовал в этой ассамблее до меня, и в первую очередь вас самих, дорогие коллеги, но еще и посла Ханнана и ваши бригады, которые все работали во имя тех же целей - определить программу работы, которая позволила бы вернуть Конференцию к работе.
We would like also to see some account taken of the recommendation of the Committee for Programme and Coordination, which was approved by the Economic and Social Council at its substantive session last July, emphasizing the need for the United Nations system to define a strategic operational framework that will provide support for the implementation of NEPAD -- a framework that should identify problems, spell out objectives, define the role to be played by the various organizations, set out resource needs and, finally, introduce achievement indicators.
Мы также хотим, чтобы при этом была както принята во внимание рекомендация Комитета по программе и координации, которая была одобрена Экономическим и Социальным Советом на его основной сессии в июле месяце и которая подчеркивает необходимость того, чтобы система Организации Объединенных Наций разработала стратегический оперативный план мероприятий, предусматривающий оказание поддержки для осуществления НЕПАД, -- план, в рамках которого должны быть определены проблемы, поставлены конкретные цели, определена роль различных организаций, определены потребности в ресурсах и, наконец, установлены критерии его выполнения.
цели, которые определены
LDC-specific objectives defined in Agenda 21 and Rio + 5, as well as commitments from multilateral environmental agreements, must be the basis for actions.
74. Основой для действий должны быть конкретные цели, которые определены в интересах НРС в Повестке дня на XXI век и в "Рио + 5", а также обязательства, содержащиеся в многосторонних соглашениях по окружающей среде.
With respect to protecting the environment, it was agreed that LDC-specific objectives defined in Agenda 2111 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session,12 as well as commitments from multilateral environmental agreements, must be the basis for the actions by least developed countries and their development partners outlined in the Programme of Action.
В связи с проблемой охраны окружающей среды было достигнуто согласие в отношении того, что конкретные цели, которые определены в интересах наименее развитых стран в Повестке дня на XXI век11 и в Программе по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, принятой Генеральной Ассамблеей на ее девятнадцатой специальной сессии12, а также обязательства, содержащиеся в многосторонних соглашениях по окружающей среде, должны быть основой для действий наименее развитых стран и их партнеров в процессе развития, предусмотренных в Программе действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test