Translation examples
The court officials had obeyed the orders of the police.
Судебные служащие подчинялись приказам полиции.
In international law, there is no legal obligation to obey the orders of the force commander.
В международном праве не существует юридического обязательства подчиняться приказам командующего вооруженных сил.
The officer told him to obey their orders if he wanted to see his family again.
Офицер посоветовал ему подчиняться приказам, если он хочет снова увидеть свою семью.
Police officers were prohibited from obeying an order that was contrary to criminal law.
35. Полицейским запрещено подчиняться приказу, который противоречит уголовному закону.
Therefore, any person who obeyed an order to commit torture should be punished.
Таким образом, любое лицо, которое подчиняется приказу применить пытки, подлежит наказанию.
Military personnel must obey the orders of their superior officers and are responsible for executing the missions entrusted to them.
Военнослужащие должны подчиняться приказам своих вышестоящих начальников и несут ответственность за выполнение порученных им задач.
The Prime Minister told him that he would act on those cases and instruct the military hierarchy to obey court orders.
Премьер-министр заявил, что он займется этими делами и даст указание военным властям подчиняться приказам судов.
That would pose a serious problem if it was the case, for civil servants had to obey the orders of their hierarchical superiors, judges had a duty not to obey anyone.
В таком случае возникла бы серьезная проблема, так как если государственные служащие обязаны подчиняться приказам их непосредственного начальника, то судьи не должны никому подчиняться.
Even after the creation of FNI, several Lendu or Ngiti militia groups kept their independence and often refused to obey the orders of their supposed FNI hierarchy to cease the hostilities.
Даже после создания ФНИ несколько ополченских групп ленду и нгити сохраняли свою независимость и нередко отказывались подчиняться приказам своего официального начальства из ФНИ прекратить боевые действия.
307, refusing to obey an order from a staff member.
307, отказывается подчиняться приказу надзирателя.
You wouldn't, for example, obey an order to murder a prisoner?
Вы бы не стали, например, подчиняться приказу убить пленного?
An officer can obey an order, and a photographer can take pictures of his dying friend.
И офицер может подчиняться приказу, а фотограф может делать фотографии своего умирающего друга.
First, general insubordination. Second, threatening your superior officer. Third, refusing to obey an order and inciting others to do the same.
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test