Translation for "obediences" to russian
Translation examples
The human person will be judged before God according to faith and obedience".
Когда человек предстанет перед Богом, он будет судим по вере и послушанию".
Since the amendment of the Code, the clause of "obedience" had been removed.
После внесения поправок в кодекс формулировка, касающаяся "послушания", была снята.
They quickly recognize that absolute obedience is the only means to ensure survival.
Они быстро осознают, что полное послушание является единственным средством для выживания.
Children are often terrorized into obedience, consistently made to fear for their lives and well-being.
С помощью запугивания детей часто принуждают к послушанию, и они вынуждены постоянно бояться за свою жизнь и благополучие.
This is done through a requirement of obedience to the husband or by providing male guardians.
Это достигается следующим образом: от женщины требуют послушания мужу или приставляют к ней в качестве сопровождения мужчин.
Many talk of the blind obedience that was exploited by those who planned the 1994 massacres.
Многие говорят о "слепом послушании", которое использовалось теми, кто планировал массовые убийства в 1994 году.
The new Code confirmed the husband's status as head of the family, but the obedience clause had been deleted.
Новый Кодекс подтверждает статус мужа как главы семьи, однако положение о послушании в нем уже не фигурирует.
Children owe a duty of respect, but also of consideration and obedience to their parents, as long as they remain under their personal care.
Дети должны относиться с уважением, почтительностью и послушанием к своим родителям, которые проявляют о них личную заботу.
Religious minorities may be characterized by both unity and diversity, by obedience and solidarity, as well as by multiple and emerging histories.
Религиозные меньшинства могут характеризоваться как единством, так и разнообразием, послушанием и сплоченностью, а также различной и формирующейся историей.
There were direct correlations between early marriage, the requirement of obedience to the husband, polygamy, the extremely high birth rate and poverty.
Существует прямая взаимосвязь между ранним браком, требованием о послушании мужу, многоженством, чрезвычайно высокой рождаемостью и нищетой.
Generosity, common sense, obedience.
- щедрость, здравомыслие, послушание.
Next, obedience training.
Затем, тренировка на послушание.
So holy obedience commands.
Святое послушание командует этим.
So obedience calmed you down?
Значит, послушание смирило вас?
Shasta's in obedience training.
Шаста проходит дрессировку на послушание.
Obedient to the rule in every way.
Полное послушание правилам
Imperfect Obedience of the first grade.
СОВЕРШЕННОЕ ПОСЛУШАНИЕ ПЕРВОЙ СТЕПЕНИ.
Our portion, commander is obedience.
Наша обязанность, коммандер, это послушание.
I owe him my obedience
Я обязана ему своим послушанием.
The subdivisions here are naturally endless, but the distinctive features of both categories are quite marked: people of the first, or material, category are by nature conservative, staid, live in obedience, and like being obedient.
Подразделения тут, разумеется, бесконечные, но отличительные черты обоих разрядов довольно резкие: первый разряд, то есть материал, говоря вообще, люди по натуре своей консервативные, чинные, живут в послушании и любят быть послушными.
“No, no, not quite because of that,” Porfiry replied. “The whole point is that in his article all people are somehow divided into the 'ordinary' and the 'extraordinary.' The ordinary must live in obedience and have no right to transgress the law, because they are, after all, ordinary.
— Нет, нет, не совсем потому, — ответил Порфирий. — Всё дело в том, что в ихней статье все люди как-то разделяются на «обыкновенных» и «необыкновенных». Обыкновенные должны жить в послушании и не имеют права переступать закона, потому что они, видите ли, обыкновенные.
In spite of their innate tendency to obedience, by some playfulness of nature that is not denied even to cows, quite a few of them like to imagine themselves progressive people, 'destroyers,' who are in on the 'new word,' and that in all sincerity, sir.
Несмотря на врожденную склонность их к послушанию, по некоторой игривости природы, в которой не отказано даже и корове, весьма многие из них любят воображать себя передовыми людьми, «разрушителями» и лезть в «новое слово», и это совершенно искренно-с.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test