Translation for "oaken" to russian
Oaken
adjective
Translation examples
adjective
Tables, chairs and oaken chests would have suited Jesus best
Столы, стулья и дубовые сундуки лучше бы подошли Иисусу.
His armor rent wielding nothing but an oaken branch as a shield.
Его броня состояла только из дубовой ветки в качестве щита.
(sing) Table, chair and oaken chest would have suited Jesus best (sing)
Столы, стулья и дубовые сундуки подошли бы Иисусу лучше всего.
In the oaken wheel, in the white misty foam... Be you good or be you evil, appear! Appear!
В дубовом круге, в белой пене, в светлом тумане, злой ты или добрый, покажись!
The oaken front doors had swung open.
Дубовые парадные двери распахнулись.
Dumbledore was waiting beside the oaken front doors.
Дамблдор ждал его за дубовыми дверьми.
They reached the castle steps at last and as the great oaken front doors swung open into the vast flagged entrance hall, a burst of talk and laughter and of tinkling plates and glasses greeted them through the doors standing open into the Great Hall.
Наконец они подошли к ступеням у входа в замок. Огромные дубовые двери распахнулись, пропуская их в просторный, вымощенный каменными плитами вестибюль, и стали слышны смех, разговоры, звон тарелок и бокалов из раскрытых дверей Большого зала.
If anyone had come in that way, he would have found himself in a dark rough tunnel leading deep into the heart of the hill; but at one point where it passed under the caves the roof had been cut away and covered with great oaken trapdoors. These opened upwards into the king’s cellars.
Но решетку часто поднимали, ибо по реке шла торговля.  Если бы кто-нибудь плыл этой рекой, он оказался бы в темной пещере, которая углублялась в самое сердце горы, но в одном месте, в потолке, было прорублено большое отверстие, наглухо закрытое огромными дубовыми дверьми, которые вели в королевские подвалы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test