Translation for "nurturance" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Ideally, families are the primary source of nurturing and care.
В идеале семья является основным источником воспитания и заботы.
When it is nurtured, well-being and prosperity flourish.
И наоборот, когда окружающая среда окружена заботой, мы пожинаем плоды благосостояния и процветания.
Themes included "Investing in women" and "Nurturing families, shaping communities".
Среди тем были "Инвестиции в женщин" и "Забота о семьях, формирование общин".
In a safe and nurturing environment, partners learn to value each other.
В условиях заботы и безопасности партнеры учатся ценить друг друга.
As such it continues to need the support, protection and nurture of the international community.
Эта система по-прежнему нуждается в поддержке, защите и заботе со стороны международного сообщества.
Nurturing such enterprises should be a key objective of economic policy.
Одной из ключевых задач экономической политики должна являться забота о таких предприятиях.
Parents have the right and duty to provide for the nurturing and education of their children.
Правом и обязанностью родителей является забота о содержании и воспитании своих детей.
As we do, we must also educate, nurture and care for the living.
Одновременно с этим мы должны также просвещать живых, воспитывать их и заботиться о них.
Love and nurturing.
"Любовь... и забота".
And we are nurturers.
Заботимся о потомстве.
It's nurture, care, love.
Это вскармливание, забота, любовь.
To nurture him.
О, да. Чтобы заботится о нем.
All children need nurturing.
Все дети нуждаются в заботе.
I was a nurturing hero.
Я была героем заботы.
And your condition needs nurturing.
И твое состояние требует заботы.
You know, 2,000 years of nurturing...
2000 лет ухода и заботы...
- She's nurturing your mental health?
-И она заботится о твоем душевном здоровье?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test