Translation for "nurse-midwife" to russian
Translation examples
Note: Doctors, Auxiliary Nurse Midwife, Lady Health Visitor and other Health Professional not including Traditional Birth Attendants and others.
Примечание: Врачи, профессиональная медсестра-акушерка, приходящая медсестра и услуги других профессиональных медиков, исключая традиционных повивальных бабок и т. п.
According to the Liberia Demography and Health Survey of 2007, eight in 10 mothers (79%) received prenatal care from a health professional (Doctor, Nurse, Midwife or Physician Assistant).
Согласно данным Медико-демографического обследования в Либерии 2007 года, восемь из десяти матерей (79 процентов) получали дородовую медицинскую помощь специалистов-медиков (врача, медсестры, акушерки или фельдшера).
Further to its Observation, the Committee noted that certain job categories in the new Civil Service Job Grades and Salary Structure had typically female or male denominations such as "enrolled nurse/midwife, draftsman, chainman, handyman, seaman, houseman, nurseryman", etc.
Далее в своем замечании Комитет отметил, что некоторые профессиональные категории в новой структуре должностей и окладов на гражданской службе имеют, как правило, женские или мужские обозначения, такие, как <<принятая на работу медсестра/акушерка, чертежник, помощник землемера, мастер, матрос, уборщик, нянь>> и т.д.
24. The United Nations Population Fund (UNFPA) stated that the maternal mortality ratio is high, at 287.9 deaths per 100,000 live births in 2004, despite the fact that over 90 per cent of births are attended by a health professional such as a nurse, midwife or physician.
24. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) заявил, что материнская смертность по-прежнему высока и в 2004 году составила 287,9 смертей на 100 000 живорождений, несмотря на тот факт, что свыше 90% родов происходит в присутствии таких медицинских работников, как медсестры, акушерки или врач.
53. The Charter also established a list of national standards, namely: respect for privacy, dignity and religious and cultural beliefs; arrangements to ensure everyone, including people with special needs, can use the service; information to be given to relatives and friends; waiting time for initial assessment in Accident and Emergency Departments; cancellation of operations; waiting time in outpatient clinics; a named qualified nurse, midwife or health visitor responsible for each patient; discharge of patients from hospital.
53. В Хартии также содержится перечень национальных стандартов, касающихся следующего: неразглашение информации из истории болезни, уважение достоинства, религиозных убеждений и культуры; меры, гарантирующие каждому получение медицинской помощи, включая людей с особыми нуждами; уведомление родственников и друзей; период, в течение которого дается первоначальный диагноз в отделениях несчастных случаев и оказания неотложной помощи; отмена операций; период ожидания в поликлиниках; конкретно назначенная квалифицированная медсестра, акушерка или патронажная сестра, ответственная за каждого пациента; выписка из больницы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test