Translation examples
The area, where photographs were subsequently taken of the numerous bodies of the civilians killed, is situated three kilometres from the town of Aghdam and 11 kilometres from Khojaly.
Район, где впоследствии были сделаны фотографии многочисленных тел убитых гражданских лиц, находится в 3 км от города Агдам и в 11 км от Ходжалы.
8. North of the Sava River bridge, United Nations troops withdrawing from their posts on 2 May 1995 reported seeing numerous bodies of civilians scattered along the road between the river and Novi Varos, south of Okucani, and as many as 30 dead civilians in vehicles clustered in a group at Novi Varos itself.
8. К северу от моста через Саву миротворцы Организации Объединенных Наций, отходившие 2 мая 1995 года от своих постов, видели многочисленные тела гражданских лиц, лежавшие вдоль дороги между рекой и Нови-Варошем, к югу от Окучани, и до 30 убитых гражданских лиц в автомобилях, скопившихся в самом Нови-Вароше.
Their implementation is characterized by mainstreaming initiatives in which numerous bodies work together to achieve common goals.
Их реализация характеризуется актуализацией инициатив, в которых многочисленные органы совместно работают над достижением общих целей.
Numerous bodies and institutions active in fields of interest to ILC are based in Geneva; availability of specialized publications and library and of members.
Многочисленные органы и учреждения, занимающиеся работой на местах и представляющие интерес для МОТ, базируются в Женеве; наличие специализированной литературы и библиотеки, а также членов.
9. Moreover, the State believes that it has an international responsibility to contribute to economic development endeavours in the poor developing countries in order to free them from hunger and poverty and, to this end, has established numerous bodies and institutions specialized in the provision of economic aid to help those countries to implement their economic and social programmes.
9. Вместе с тем государство считает, что оно несет международную ответственность за оказание содействия усилиям по обеспечению экономического развития бедных развивающихся стран с целью их избавления от голода и нищеты, и для этого были созданы многочисленные органы и учреждения, занимающиеся вопросами оказания экономической помощи этим странам в осуществлении их экономических и социальных программ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test