Translation examples
In such cases, numbness, tingling, weakness and cramping may appear in the lower limbs and progress to incoordination and paralysis.
В таких случаях, могут возникать онемение, покалывание, слабость и спазмы в нижних конечностях, прогрессирующие в потерю координации и паралич.
Other hunger strikers were said to be showing signs of sight and memory loss, vomiting and urinating blood, and suffering from fever and numbness (26 July 1996).
Сообщалось, что у других ее участников наблюдаются потеря зрения и памяти, рвота и наличие крови в моче, а также жар и онемение конечностей (26 июля 1996 года).
Doctors of the Gaza Community Mental Health Programme gave information to the Mission on psychosomatic disorders, on a widespread state of alienation in the population and on "numbness" as a result of severe loss.
Врачи, участвующие в Общинной программе сохранения психического здоровья в секторе Газа, сообщили Миссии о психосоматических расстройствах, о широком распространении среди населения случаев умопомешательства и "онемения" в результате тяжелых потерь.
(b) Emotional: shock and numbness, fear and anxiety, helplessness and hopelessness, dissociation (feeling numb and "switched off" emotionally), anger (at anybody - perpetrators, themselves and the authorities), anhedonia (loss of pleasure in doing that which was previously pleasurable), depression (a reaction to loss) and guilt (for example, at having survived if others died, and for being taken hostage);
b) эмоциональные: шок и онемение, страх и тревога, чувство беспомощности и безнадежности, потеря контроля над сознанием (состояние оцепенения и эмоционального "отключения"), злость (на преступников, на себя самого, на государственные органы), ангедония (полное равнодушие к тому, что раньше приносило радость), депрессия (реакция на потерю) и чувство вины (например, за то, что остался в живых, в то время как другие погибли, и за то, что был взят в заложники);
The source alleges that during the entire period that Mr. Hassan was in custody, the police inflicted various forms of torture on him, including electric shock; injecting substances into his body to numb his senses and render him unconscious; hitting the joints of his hands and legs with blunt weapons, thereby causing severe injuries to the tips of his fingers; pouring hot, spicy water into his nose and mouth; and keeping him fastened with a rope.
Источник утверждает, что в течение всего срока содержания гна Хассана под стражей сотрудники полиции подвергали его различным видам пыток, включая пытки током; инъекции различных препаратов, вызывающих онемение и потерю сознания; нанесение ударов по суставам рук и ног ударным оружием с причинением серьезных травм кончикам пальцев; вливание горячей жидкости со специями через рот и нос; и связывание веревкой.
Any tingling, numbness?
Легкое покалывание, онемение?
- Numbness or weakness?
Онемение или слабость?
Lungs,stomach,numbness.
Легкие, живот, онемение.
Numbness in our tongues
онемение наших языков
Any pain or numbness here?
Боль, онемение есть?
That's, uh... numbing spray.
Это.... спрей для онемения
Gives us anemia, numbness.
Дает нам анемию, онемение.
Being cold and numb.
Чувствовал холод и онемение.
MAN: Any numbness, loss of feeling?
Онемение, потеря чувствительности?
This dehumanization encourages violence and brings about a society numbed to the realities of blatant human rights abuses.
Такое бесчеловечное отношение стимулирует насилие, а общество становится нечувствительным к происходящим вокруг грубым нарушениям прав человека.
You can't feel the darkness or numbness.
Вы не можете почувствовать темноту или нечувствительность.
No, there's a numb spot on my back.
Нет, у меня на спине нечувствительная зона.
You only have one opportunity to become... numb.
У тебя только одна возможность чтобы стать... нечувствительным.
Everything checks. She even has a numb spot on her back like the witches in the middle ages.
У нее на спине нечувствительная зона есть как у ведьм в средние века.
I mean, unless he's as numb as you are, or he just really, really wanted to get in.
Значит, он либо такой же нечувствительный, как ты, либо он очень сильно хотел проникнуть внутрь.
You wear badly processed polyester all day and night for days and nights, you get antimony poisoning which caused your diarrhea and your numbness in your hands.
Вы носите некачественный полиэстер весь день, всю ночь, днями и ночами, вы травитесь сурьмой, которая вызвала вашу диарею и нечувствительность рук.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test