Translation for "numberless" to russian
Numberless
adjective
Translation examples
It is from numberless diverse acts of courage and belief that human history is shaped.
История человечества складывается из бесчисленных примеров мужества и веры.
There were numberless instances where such acts were a means of conducting day-to-day diplomacy, and they were also the prerogative of sovereign States.
Этих актов существует бесчисленное количество, поскольку они являются одним из средств повседневной дипломатии, и они также связаны с суверенитетом государств.
When there are abuses against a women either at the family level or at work level, she finds numberless obstacles, as the police institutions are not duly sensitised to attend to such cases.
Когда женщина подвергается насилию в семье или на производстве, она сталкивается с бесчисленными препятствиями, поскольку органы правопорядка неохотно занимаются подобными делами и их не инструктируют на этот счет должным образом.
It is better that it should come earlier than that numberless people on both sides should lose their lives and suffer the ravages of war, than after the peoples of Bosnia and Herzegovina have mutually annihilated each other.
Лучше, если он будет установлен до того, как бесчисленное количество людей на обеих сторонах погибнут и станут жертвами бедствий войны, т.е. до того как народы Боснии и Герцеговины взаимно уничтожат друг друга.
Countless worlds, numberless moments an immensity of space and time.
Несчетные мгновения бесчисленных миров - необъятность пространства и времени.
The sands upon the beach Numberless and smooth May they ever reflect the morning sun
Бесчисленный песок по берегу рассеян, он отражает солнца утренние лучи.
They are the voices of the dead, my child, and like the dead they are numberless.
Это голоса мёртвых, дитя моё, и, подобно мёртвым, они бесчисленны.
The familiarity of that face, the features out of numberless visions in his earliest prescience, shocked Paul to stillness.
Знакомые черты этого лица, которое являлось ему бесчисленное множество раз в его первых видениях, так поразили Пауля, что он застыл неподвижно.
But now she sang in the ancient tongue of the Elves beyond the Sea, and he did not understand the words: fair was the music, but it did not comfort him. Yet as is the way of Elvish words, they remained graven in his memory, and long afterwards he interpreted them, as well as he could: the language was that of Elven-song and spoke of things little known on Middle-earth. ‘Ah! like gold fall the leaves in the wind, long years numberless as the wings of trees!
Но теперь Владычица Лориэна пела на древнеэльфийском языке Заморья – мелодия звучала необычайно красиво, однако слова лишь тревожили Фродо: Но смысл песни – очень невнятно – все же отпечатался в памяти Фродо, хотя и слова, и события той эпохи, о которой вспоминала Владычица Лориэна, казались ему недоступно чужедальними: «Ветер срывает золотистые листья с бесчисленных, словно годы, золотистых ветвей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test