Translation for "nuclear-fueled" to russian
Translation examples
This could be achieved by placing all transactions regarding nuclear fuel under the auspices of a nuclear fuel bank.
Этого можно было бы добиться за счет передачи всех операций, связанных с ядерным топливом, в ведение банка ядерного топлива.
Equal access to nuclear fuel should also be guaranteed and no monopoly of the nuclear fuel supply permitted.
Должен также быть гарантирован равный доступ к ядерному топливу, и нельзя допускать монополии на поставку ядерного топлива.
That's a nuclear fuel cell, John.
Это клетка с ядерным топливом,Джон.
So the nuclear fuel overheats, and the steam--
Из-за этого ядерное топливо перегреется и пар взорвет реактор.
My ship has enough nuclear fuel to patrol this harbor for the next 25 years.
У нас достаточно ядерного топлива, мы сможем патрулировать эту гавань в последующие 25 лет.
The hot exposed core of the sun its nuclear fuel now exhausted, slowly cooling to become a cold, dead star.
Горячее открытое ядро Солнца, его ядерное топливо теперь иссякло, медленно остывает, чтобы стать холодной мертвой звездой.
Most stars are members of double or multiple star systems and live to process their nuclear fuel over billions of years.
Многие звезды входят в двойные или множественные звездные системы и живут, перерабатывая свое ядерное топливо, миллиарды лет.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс возобновляется.
But two nights ago, I delivered a nuclear fuel core to a warehouse in Yonkers, and I waited across the street to see who'd show up.
Но два дня назад я доставлял ядро ядерного топлива на склад в Йонкерсе, и я подождал на другой стороне улицы, чтобы посмотреть, кто появится.
trash tearing the environment and reducing nature spent nuclear fuel putrid lids containing radioactive ice they have lives of thousands of years or more infiltrating into the ground together with plastic molecules irreversibly ever achieve the kind of immortality which only men sueña
Мусор, разрушающий всё вокруг и унижающий природу. Отработанное ядерное топливо, содержащее радиоактивные изотопы с периодом полураспада в тысячи лет или больше, просачивается в почву. Пластики с необратимо соединенными молекулами без труда достигли своего рода бессмертия, о котором человечеству остается только мечтать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test