Translation for "nuclear-apocalypse" to russian
Translation examples
The existence of these denuclearized zones shows that the nations truly wish to free the world from nuclear apocalypse.
Существование этих безъядерных зон говорит об искреннем стремлении стран освободить мир от угрозы ядерного апокалипсиса.
In fact it is highly damaging to the Conference on Disarmament that it is going through a series of blank years which have significantly tarnished its image, and that consequently it has not been able to meet the expectations of the international community to free our planet from the horrors of nuclear apocalypse and other risks of annihilation and devastation.
В общемто весьма вредно, что Конференция по разоружению пережила целый ряд бесплодных лет, которые нанесли большой урон ее престижу, и тем самым она не смогла откликнуться на чаяния международного сообщества в плане избавления нашей планеты от ужасов ядерного апокалипсиса и других опасностей уничтожения и холокоста.
I had to tell him he was the unknowing father of a nuclear apocalypse.
Я должна была сказать ему, что он являлся непризнанным отцом ядерного апокалипсиса.
It's been 97 years since a nuclear apocalypse killed everyone on Earth, leaving the planet simmering in radiation.
Прошло 97 лет после ядерного апокалипсиса, убившего все живое на Земле и оставившего планету кипеть от радиации.
Cos come the internet, nuclear apocalypse, hell or high water, there will always be one man who prefers wanking alfresco.
Потому что несмотря ни на приход интернета, ни на ядерный апокалипсис, ни на пожар или потоп, всегда найдется человек, предпочитающий дрочить под открытым небом.
Yes, Reverend Richard told us that there had been a nuclear apocalypse and that the Earth was scorched and there were lakes of fire and stuff.
Да, Преподобный Ричард говорил, что произошел ядерный апокалипсис, что Земля выжжена дотла, что там реки огня и все такое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test