Translation examples
In July 2000, a workshop was held in Ukraine on nuclear material accounting and reporting.
В июле 2000 года в Украине был проведен практикум по вопросам учета ядерных материалов и отчетности за них.
- Establishing and keeping national registers of sources of ionizing radiation and nuclear material accounting;
- создание и ведение национальных регистров источников ионизирующего излучения и учет ядерных материалов;
Under the Regulations, it instituted a licensing system for the control of nuclear materials, as well as systems for nuclear-materials accountancy, analysis and measurement.
Эти положения предусматривают создание лицензионной системы контроля за ядерными материалами, а также систем учета ядерных материалов, анализа и измерения.
161. In July 2000, under the framework of the programme, IAEA held, together with Ukraine, a workshop on nuclear material accounting and reporting.
161. В июле 2000 года в рамках этой программы МАГАТЭ вместе с Украиной провело практикум по вопросам учета ядерных материалов и соответствующей отчетности.
Since 2009 the operators of Czech nuclear facilities have been sending the output from their Nuclear Material Accountancy directly to EURATOM on a monthly basis.
С 2009 года операторы чешских ядерных объектов ежемесячно направляют сведения из системы учета ядерных материалов непосредственно в ЕВРАТОМ.
49. Another question related to the role that material accountancy can play in verification which is more difficult due to imprecise nuclear material accounting systems.
49. Еще один вопрос касался той роли, какую может играть в проверке учетность материала, которая является более трудным делом из-за неточных систем учета ядерных материалов.
It welcomed the assistance provided by regional Governments, notably Japan, Australia and the United States, on strengthening of export controls and State systems of nuclear material accountancy and control.
Они приветствовали помощь, предоставленную правительствами стран региона, в частности Японией, Австралией и Соединенными Штатами, в деле усиления экспортного контроля и государственных систем учета ядерных материалов и контроля за ними;
12. A complete inventory of all stocks of nuclear material, such as uranium, thorium and plutonium compounds, existing in Iraq is a prerequisite for any meaningful implementation of the plan, since it must provide the starting point of the nuclear material accountancy.
12. Полная инвентаризация всех имеющихся в Ираке запасов ядерных материалов, таких, как уран, торий и плутониевые смеси, является необходимой предпосылкой для сколь-нибудь реального осуществления плана, поскольку такая инвентаризация должна служить в качестве отправной точки для учета ядерных материалов.
States should, through vigorous national measures and international cooperation, maintain the highest practicable levels of nuclear safety, including in waste management, and observe standards and guidelines in nuclear materials accounting, physical protection and transport of nuclear material.
Государства должны на основе строгих национальных мер и международного сотрудничества поддерживать самые высокие возможные уровни ядерной безопасности, в том числе в области удаления отходов, и соблюдать стандарты и руководящие принципы в вопросах учета ядерных материалов, физической защиты и перевозки ядерных материалов.
All States should, through rigorous national measures and international cooperation, maintain the highest practicable levels of nuclear safety, including in waste management, and should observe standards and guidelines in nuclear materials accounting, physical protection and transport of nuclear materials.
Все государства должны, на основе строгих национальных мер и международного сотрудничества, поддерживать как можно более высокие уровни ядерной безопасности, в том числе в отношении обращения с отходами, и соблюдать установленные нормы и руководящие принципы, касающиеся учета ядерных материалов, физической защиты и перевозки ядерных материалов.
:: A national nuclear materials accounting and control system (one of the most important international standards) has been set up.
:: была создана национальная система учета и контроля ядерных материалов (одна из наиболее важных международных норм).
A national programme for enhancing Algeria's capacity to take over nuclear materials accounting was organized within the country by COMENA in June 2002.
В июне 2002 года КОМЕНА были проведены национальные курсы, посвященные укреплению потенциала в области учета и контроля ядерных материалов.
Training on nuclear material accountancy and control continues to be provided by the Agency to Iraq to assist in the proper operation of its States system of accounting for and control of nuclear material.
Агентство продолжает проводить в Ираке учебные занятия по вопросам учета ядерного материала и контроля за ним с целью способствовать надлежащему функционированию в Ираке государственной системы учета и контроля ядерных материалов.
We believe that the strengthening of the physical protection of nuclear materials and nuclear facilities, as well as nuclear material accounting and control are among the most essential components for ensuring nuclear security.
Считаем, что одной из важнейших составляющих обеспечения физической ядерной безопасности является укрепление физической защиты ядерных материалов и ядерных установок, а также обеспечение учета и контроля ядерных материалов.
Inter alia, in 2012 a new version of the federal standards and rules "The Basic Rules of Nuclear Material Accounting and Control" was approved, establishing more specific and detailed accounting and control requirements depending on the category of nuclear material.
В частности, в 2012 году была утверждена новая редакция федеральных норм и правил <<Основные правила учета и контроля ядерных материалов>>, устанавливающая более подробные и детальные требования к обеспечению учета и контроля в зависимости от категорий ядерного материала.
As for the Former Soviet Union States other than Russia, Japan has implemented projects, such as assistance for establishing the State System for Nuclear Material Accountancy and Control, and medical assistance to workers involved in the dismantlement of nuclear weapons in Ukraine, Kazakhstan and Belarus.
Что касается других -- помимо России -- государств, ранее входивших в состав Советского Союза, то Япония занимается осуществлением ряда проектов, таких, как содействие созданию государственной системы учета и контроля ядерных материалов и оказание медицинской помощи лицам, участвующим в демонтаже ядерного оружия в Украине, Казахстане и Беларуси.
Item 2 In the fourth column, insert the following text: "Nuclear materials accounting requirements are set out in the Regulations on accounting and control of nuclear materials in installations, which were approved by Ministry of Environmental Protection and Nuclear Safety Order No. 193 of 24 December 1998 and registered with the Ministry of Justice as No. 18/3311 of 15 January 1999.".
пункт 2, четвертый столбец изложить в следующей редакции: <<Требования по учету ядерных материалов изложены в Правилах ведения учета и контроля ядерных материалов на установке, утвержденных приказом Министерства по охране окружающей среды и ядерной безопасности Украины № 193 от 24 декабря 1998 года, зарегистрированных в Министерстве юстиции Украины за № 18/3311 от 15 января 1999 года>>
11. The European Union furthermore supports IAEA verification tasks within its borders, in which the European Atomic Energy Community safeguards act as the regional system for nuclear material accountancy and control, by constantly providing valuable verification results which can be effectively used by IAEA while drawing its independent conclusions.
11. Кроме того, Европейский союз содействует МАГАТЭ в решении им своих задач, связанных с проверками, в переделах границ территории Европейского союза, где роль региональной системы учета и контроля ядерных материалов играют гарантии Европейского сообщества по атомной энергии, для чего Европейский союз регулярно представляет МАГАТЭ ценные результаты проверок, которые Агентство может эффективно использовать, одновременно делая собственные независимые выводы.
The plan covered the following activity areas: (a) physical protection of nuclear material and nuclear facilities; (b) detection of malicious activities (such as illicit trafficking) involving nuclear and other radioactive materials; (c) strengthening of State systems for nuclear material accountancy and control; (d) security of radioactive sources; (e) assessment of safety- and security-related vulnerabilities at nuclear facilities; (f) response to malicious acts or threats thereof; (g) adherence to international agreements and guidelines; and (h) enhanced programme coordination and information management for nuclear security-related matters.
План охватывает следующие направления работы: a) физическая защита ядерного материала и ядерных объектов; b) выявление злонамеренных действий (таких, как незаконный оборот) с ядерными и другими радиоактивными материалами; c) укрепление государственных систем учета и контроля ядерных материалов; d) защита радиоактивных источников; е) оценка недоработок в деле обеспечения защиты и безопасности ядерных объектов; f) реагирование на злонамеренные действия или угрозы таких действий; g) соблюдение международных соглашений и руководящих принципов; и h) улучшение работы по координации программ и управлению информацией в контексте ядерной безопасности.
In accordance with the requirements of the Agreement between the Czech Republic and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Protocol Additional to the Safeguards Agreement and the Atomic Act (Act No. 18/1997 as amended by Act No. 13/2002), the State Office for Nuclear Safety manages the so-called National System of Nuclear Materials Accountancy and Control (National System), keeps records on imported and exported nuclear items and on licence holders engaging in activities that are subject to the licensing procedure of the State Office for Nuclear Safety.
В соответствии с требованиями Соглашения между Чешской Республикой и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия, Дополнительного протокола к Соглашению о применении гарантий и Закона об использовании атомной энергии (Закон № 18/1997, с внесенными в него поправками Законом № 13/2002), Государственное управление по ядерной безопасности ведет так называемую национальную систему учета и контроля ядерных материалов (национальная система), ведет учет по регистрации импортируемых и экспортируемых ядерных товаров и владельцев лицензий, занимающихся деятельностью, которая подлежит прохождению через лицензионную процедуру Государственного управления по ядерной безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test